Did my Father strike my Gentleman for chiding of his Foole?
I Madam.
By day and night, he wrongs me, every howre He flashes into one grosse crime, or other, That sets us all at ods: Ile not endure it; His Knights grow riotous, and himselfe vpbraides us On every trifle. When he returnes from hunting, I will not speake with him, say I am sicke, If you come slacke of former services, You shall do well, the fault of it Ile answer.
Put on what weary negligence you please, You and your Fellowes: I'de have it come to question; If he distaste it, let him to my Sister, Whose mind and mine I know in that are one, Remember what I have said.
Well Madam.
And let his Knights have colder lookes among you: what growes of it no matter, advise your fellowes so, Ile write straight to my Sister to hold my course; prepare for dinner.
I would thou grew'st unto the shores o'th'Hauen, And questioned'st every Saile: if he should write, And I not have it, 'twere a Paper lost As offer'd mercy is: What was the last That he spake to thee?
It was his Queene, his Queene.
Then wau'd his Handkerchiefe?
And kist it, Madam.
Senselesse Linnen, happier therein then I: And that was all?
No Madam: for so long As he could make me with his eye, or eare, Distinguish him from others, he did keepe The Decke, with Glove, or Hat, or Handkerchife, Still waving, as the fits and stirres of's mind Could best expresse how slow his Soule sayl'd on, How swift his Ship.
Thou should'st have made him As little as a Crow, or lesse, ere left To after‑eye him.
Madam, so I did.
I would have broke mine eye‑strings; Crack'd them, but to looke upon him, till the diminution Of space, had pointed him sharpe as my Needle: Nay, followed him, till he had melted from The smalnesse of a Gnat, to ayre: and then Have turn'd mine eye, and wept. But good Pisanio, When shall we heare from him. Be assur'd Madam, With his next vantage.
I did not take my leave of him, but had Most pretty things to say: Ere I could tell him How I would thinke on him at certaine houres, Such thoughts, and such: Or I could make him sweare, The Shees of Italy should not betray Mine Interest, and his Honour: or have charg'd him At the sixt houre of Morne, at Noone, at Midnight, T'encounter me with Orisons; for then I am in Heaven for him: Or ere I could, Give him that parting kisse, which I had set Betwixt two charming words, comes in my Father, And like the Tyrannous breathing of the North, Shakes all our buddes from growing.
The Queene (Madam) Desires your Highnesse Company.
Those things I bid you do, get them dispatch'd, I will attend the Queene.
Not one to throw at a dog.
No, thy words are too precious to be cast away upon curs, throw some of them at me; come lame mee with reasons.
Then there were two Cosens laid up, when the one should be lam'd with reasons, and the other mad without any.
But is all this for your Father?
No, some of it is for my childes Father: Oh how full of briers is this working day world.
They are but burs, Cosen, throwne upon thee in holiday foolerie, if we walke not in the trodden paths our very petty‑coates will catch them.
I could shake them off my coate, these burs are in my heart.
Hem them away.
I would try if I could cry hem, and have him.
Come, come, wrastle with thy affections.
O they the part of a better wrastler then my selfe. O, a god wish upon you: you will trie in time in As you like it. in dispight of a fall: but turning these jests out of service, let us talke in good earnest: Is it possible on such a so daine, you should fall into so strong a liking with old Sir Roulands yongest sonne?
The Duke my Father lou'd his Father deerelie.
Doth it therefore ensue that you should love his Sonne deerelie? By this kinde of chase, I should hate him, for my father hated his father deerely; yet I hate not Orlando.
No faith, hate him not for my sake.
Why should I not? doth he not deserve well?
Let me love him for that, and do you love him Because I doe. Looke, here comes the Duke.
With his eies full of anger.
Mistris, dispatch you with your safest haste, And get you from our Court.
Me Uncle.
You Cosen, Within these ten daies if that thou beest found So neere our publike Court as twentie miles, Thou diest for it.
I doe beseech your Grace Let me the knowledge of my fault beare with me: If with my selfe I hold intelligence, Or have acquaintance with mine owne desires, If that I doe not dreame, or be not franticke, (As I doe trust I am not) then deere Uncle, Never so much as in a thought unborne, Did I offend your highnesse.
Thus doe all Traitors, If their purgation did consist in words, They are as innocent as grace it selfe; Let it suffice thee that I trust thee not. Yet your mistrust cannot make me a Traitor; Tell me whereon the likelihoods depends?
Thou art thy Fathers daughter, there's enough.
So was I when your highnes took his Dukdome, So was I when your highnesse banisht him; Treason is not inherited my Lord, Or if we did derive it from our friends, What's that to me, my Father was no Traitor, Then good my Leige, mistake me not so much, To thinke my povertie is treacherous.
Deere Soveraigne heare me speake.
I Celia, we staid her for your sake, Else had she with her Father rang'd along.
I did not then intreat to have her stay, It was your pleasure, and your owne remorse, I was too yong that time to value her, But now I know her: if she be a Traitor, Why so am I: we still have slept together, Rose at an instant, learn'd, plaid, eate together, And wheresoere we went, like Junos Swans, Still we went coupled and inseperable.
She is too subtile for thee, and her smoothnes; Her verie silence, and per patience, Speake to the people, and they pittie her: Thou art a foole, she robs thee of thy name, And thou wilt show more bright, & seem more vertuous When she is gone: then open not thy lips Firme, and irrevocable is my doombe, Which I have past upon her, she is banish'd.
Pronounce that sentence then on me my Leige, I cannot live out of her compa
You are a foole: you Neice provide your selfe, If you out‑stay the time, upon mine honor, And in the greatnesse of my word you die.
O my poore Rosaline, whether wilt thou goe? Wilt thou change Fathers? I will give thee mine: I charge thee be not thou more grieu'd then I am.
I have more cause.
Thou hast not Cosen, Prethee be cheerefull; know'st thou not the Duke Hath banish'd me his daughter?
That he hath not.
No, hath not? Rosaline lacks then the love Which teacheth thee that thou and I am one, Shall we be sundred? shall we part sweete girle? No, let my Father seeke another heire: Therefore devise with me how we may flie Whether to goe, and what to beare with us, And doe not seeke to take your change upon you, To beare your griefes your selfe, and leave me out: For by this heaven, now at our sorrowes pale; Say what thou canst, Ile goe along with thee.
Why, whether shall we goe?
To seeke my Uncle in the Forrest of Arden.
Alas, what danger will it be to us, (Maides as we are) to travell forth so farre? Beautie provoketh theeves sooner then gold.
Ile put my selfe in poore and meane attire, And with a kinde of umber smirch my face, The like doe you, so shall we passe along, And never stir assailants.
Were it not better, Because that I am more then common tall, That I did suite me all points like a man, A gallant curtelax upon my thigh, A bore‑speare in my hand, and in my heart Lye there what hidden womans feare there will, Weele have a swashing and a marshall outside, As manie other mannish cowards have, That doe outface it with their semblances.
What shall I call thee when thou art a man?
Ile have no worse a name then Joves owne Page, And therefore looke you call me Ganimed. But what will you be call'd?
Something that hath a reference to my state: No longer Celia, but Aliena.
But Cosen, what if we assaid to steale The clownish Foole out of your Fathers Court: Would he not be a comfort to our travaile?
Have patience Madam, ther's no doubt his Majesty Will soone recover his accustom'd health.
In that you brooke it ill, it makes him worse, Therefore for Gods sake entertaine good comfort, And cheere his Grace with quicke and merry eyes
If he were dead, what would betide on me? If he were dead, what would betide on me?
No other harme, but losse of such a Lord.
The losse of such a Lord, includes all harmes.
The Heavens have blest you with a goodly Son, To be your Comforter, when he is gone. Ah! he is yong; and his minority Is put unto the trust of Richard Glouster, A man that loves not me, nor none of you.
Is it concluded he shall be Protector?
It is determin'd, not concluded yet; But so it must be, if the King miscarry.
Here comes the Lord of Buckingham & Derby.
God make your Majesty joyful, as you have bin
The Countesse Richmond, good my Lord of Derby. To your good prayer, will scarsely say, Amen. Yet Derby, notwithstanding shee's your wife, And loves not me, be you good Lord assur'd, I hate not you for her proud arrogance.
I do beseech you, either not beleeve The envious slanders of her false Accusers: Or if she be accus'd on true report, Beare with her weaknesse, which I thinke proceeds From wayward sicknesse, and no grounded malice.
Saw you the King today my Lord of Derby.
But now the Duke of Buckingham and I, Are come from visiting his Majesty.
What likelyhood of his amendment Lords.
Madam good hope, his Grace speaks chearfully.
God grant him health, did you confer with him?
I Madam, he desires to make attonement Betweene the Duke of Glouster, and your Brothers, And betweene them, and my Lord Chamberlaine, And sent to warne them to his Royall presence.
Would all were well, but that will never be, I feare our happinesse is at the height.
They do me wrong, and I will not indure it, Who is it that complaines unto the King, That I (forsooth) am sterne, and love them not? By holy Paul, they love his Grace but lightly, That fill his eares with such dissentious Rumors. Because I cannot flatter, and looke faire, Smile in mens faces, smooth, deceive, and cogge, Ducke with French nods, and Apish curtesie, I must be held a rancorous Enemy. Cannot a plaine man live, and thinke no harme, But thus his simple truth must be abus'd, With silken, slye, insinuating Jackes?
To who in all this presence speaks your Grace?
To thee, that hast nor Honesty, nor Grace: When have I iniur'd thee? When done thee wrong? Or thee? or thee? or any of your Faction? A plague upon you all. His Royall Grace (Whom God preserve better then you would wish) Cannot be quiet scarse a breathing while, But you must trouble him with lewd complaints.
Brother of Glouster, you mistake the matter: The King on his owne Royall disposition, (And not prouok'd by any Sutor else) Ayming (belike) at your interiour hatred. That in your outward action shewes it selfe Against my Children, Brothers, and my Selfe, Makes him to send, that he may learne the ground.
I cannot tell, the world is growne so bad, That Wrens make prey, where Eagles dare not pearch. Since everie Jacke became a Gentleman, There's many a gentle person made a Jacke.
Come, come, we know your meaning Brother (Gloster You envy my advancement, and my friends: God grant we never may have neede of you.
Meane time, God grants that I have need of you. Our Brother is imprison'd by your meanes, My selfe disgrac'd, and the Nobilitie Held in contempt, while great Promotions Are daily given to ennoble those That scarse some two dayes since were worth a Noble.
By him that rais'd me to this carefull height, From that contented hap which I inioy'd, I never did incense his Majestie Against the Duke of Clarence, but have bin An earnest advocate to plead for him. My Lord you do me shamefull injurie, Falsely to draw me in these vile suspects.
You may deny that you were not the meane Of my Lord Hastings late imprisonment.
She may my Lord, for⸺ She may Lord Rivers, why who knowes not so? She may do more sir then denying that: She may helpe you to many faire preferments, And then deny her ayding hand therein, And lay those Honors on your high desert. What may she not, she may, I marry may she.
What marry may she?
What marrie may she? Marrie with a King, A Batcheller, and a handsome stripling too, I wis your Grandam had a worser match.
My Lord of Glouster, I have too long borne Your blunt upbraidings, and your bitter scoffes: By heaven, I will acquaint his Majestie Of those grosse taunts that oft I have endur'd. I had rather be a Countrie servant maide Then a great Queene, with this condition, To be so baited, scorn'd, and stormed at, Small joy have I in being Englands Queene.
And lesned be that small, God I beseech him, Thy honor, state, and seate, is due to me.
What? threat you me with telling of the King? I will auouch't in presence of the King: I dare adventure to be sent to th'Towre. 'Tis time to speake, My paines are quite forgot.
Out Divell, I do remember them too well: Thou killd'st my Husband Henrie in the Tower, And Edward my poore Son, at Tewkesburie. Ere you were Queene, I, or your Husband King: I was a packe‑horse in his great affaires: A weeder out of his proud Adversaries, A liberall rewarder of his Friends, To royalize his blood, I spent mine owne.
I and much better Blood Then his, or thine.
In all which time, you and your Husband Grey Were factious, for the House of Lancaster; And Rivers, so were you: Was not your Husband, In Margarets Battaile, at Saint Albons, slaine? Let me put in your mindes, if you forget What you have beene ere this, and what you are: Withall, what I have beene, and what I am.
A murth'rous Villaine, and so still thou art.
Poore Clarence did forsake his Father Warwicke, I, and forswore himselfe (which Jesu pardon.)
Which God revenge.
To fight on Edwards partie, for the Crowne, And for his meede, poore Lord, he is mewed up: I would to God my heart were Flint, like Edwards, Or Edwards soft and pittifull, like mine; I am too childish foolish for this World.
High thee to Hell for shame, & leave this World Thou Cacodemon, there thy Kingdome is.
My Lord of Gloster: in those busie dayes, Which here you urge, to prove us Enemies, We follow'd then our Lord, our Soveraigne King, So should we you, if you should be our King.
If I should be? I had rather be a Pedler: Farre be it from my heart, the thought thereof.
As little joy (my Lord) as you suppose You should enjoy, were you this Countries King, As little joy you may suppose in me, That I enjoy, being the Queene thereof.
Foule wrinckled Witch, what mak'st thou in my (sight?
But repetition of what thou hast marr'd, That will I make, before I let thee goe.
Wert thou not banished, on paine of death?
I was: but I doe find more paine in banishment, Then death can yeeld me here, by my abode. A Husband and a Sonne thou ow'st to me, And thou a Kingdome; all of you, allegeance: This Sorrow that I have, right is yours, And all the Pleasures you rpe, are mine.
The Curse my le Father layd on thee, When thou didst Crown his Warlike Brows with Paper, And with thy scornes drew'st Rivers from his eyes, And then to dry the, gau'st the Duke a Clowt, Steep'd in the faulte blood of prettie Rutland: His Curses then, from bitternesse of Soule, Denounc'd against thee, are all falne upon thee: And God, not we, hath plagu'd thy bloody deed.
So just is God, to right the innocent.
O, 'twas the foulest deed to slay that Babe, And the most mercilesse, that ere was heard of.
Tyrants themselves wept when it was reported.
No man but prophecied revenge for it.
Northumberland, then present, wept to see it. What? were you snarling all before I came, Ready to catch each other by the throat, And turne you all your hatred now on me? Did Yorkes dread Curse prevaile so much with Heaven, That Henries death, my lovely Edwards death, Their Kingdomes losse, my wofull Banishment, Should all but answer for that peevish Brat? Can Curses pierce the Clouds, and enter Heaven? Why then give way dull Clouds to my quick Curses. Though not by Warre, by Surfet dye your King, As ours by Murther, to make him a King. Edward thy Sonne, that now is Prince of Wales, For Edward our Sonne, that was Prince of Wales, Dye in his youth, by like untimely violence. Thy selfe a Queene, for me that was a Queene, Out‑liue thy glory, like my wretched selfe: Long may'st thou live, to wayle thy Childrens death, And see another, as I see thee now, Deck'd in thy Rights, as thou art stall'd in mine. Long dye thy happie dayes, before thy death, And after many length'ned howres of griefe, Dye neyther Mother, Wife, nor Englands Queene. Rivers and Dorset, you were standers by, And so wast thou, Lord Hastings, when my Sonne Was stab'd with bloody Daggers: God, I pray him, That none of you may live his naturall age, But by some vnlook'd accident cut off.
Have done thy Charme, yu hateful wither'd Hagge.
And leave out thee? stay Dog, for yu shalt heare me. If Heaven have any grievous plague in store, Exceeding those that I can wish upon thee, O let them keepe it, till thy sinnes be ripe, And then hurle downe their indignation On thee, the troubler of the poore Worlds peace. The Worme of Conscience still begnaw thy Soule, Thy Friends suspect for Traytors while thou liu'st, And take deepe Traytors for thy dearest Friends: No sleepe close up that deadly Eye of thine, Unlesse it be while some tormenting Dreame Affrights thee with a Hell of ougly Devills. Thou elvish mark'd, abortive rooting Hogge, Thou that wast seal'd in thy Nativitie The slave of Nature, and the Sonne of Hell: Thou slander of thy heavie Mothers Wombe, Thou loathed Issue of thy Fathers Loynes, Thou Ragge of Honor, thou detested‑‑
I call thee not.
I cry thee mercie then: for I did thinke, That thou hadst call'd me all these bitter names.
Why so I did, but look'd for no reply. Oh let me make the Period to my Curse.
'Tis done by me, and ends in Margaret.
Thus have you breath'd your Curse against your self.
Poore painted Queen, vain flourish of my fortune, Why strew'st thou Sugar on that Bottel'd Spider, Whose deadly Web ensnareth thee about? Foole, foole, thou whet'st a Knife to kill thy selfe: The day will come, that thou shalt wish for me, To helpe thee curse this poysonous Bunch‑backt Toade.
False boding Woman, end thy frantick Curse, Least to thy harme, thou move our patience.
Foule shame upon you, you have all mou'd mine.
Were you wel seru'd, you would be taught your duty.
To serve me well, you all should do me duty, Teach me to be your Queene, and you my Subjects: O serve me well, and teach your selves that duty.
Dispute not with her, shee is lunaticke.
Peace Master Marquesse, you are malapert, Your fire‑new stampe of Honor is scarce currant. O that your yong Nobility could judge What 'twere to lose it, and be miserable. They that stand high, have many blasts to shake them, And if they fall, they dash themselves to peeces.
Good counsaile marry, learne it, learne it Mar‑ quesse.
It touches you my Lord, as much as me.
I, and much more: but I was borne so high: Our ayerie buildeth in the Cedars top, And dallies with the winde, and scornes the Sunne.
And turnes the Sun to shade: alas, alas, Witnesse my Sonne, now in the shade of death, Whose bright out‑shining beames, thy cloudy wrath Hath in eternall darknesse folded up. Your ayery buildeth in our ayeries Nest: O God that seest it, do not suffer it, As it is wonne with blood, lost be it so.
Peace, peace for shame: If not, for Charity.
Urge neither charity, nor shame to me: Uncharitably with me have you dealt, And shamefully my hopes (by you) are butcher'd. My Charity is outrage, Life my shame, And in that shame, still live my sorrowes rage.
Have done, have done. O Princely Buckingham, Ile kisse thy hand, In signe of League and amity with thee: Now faire befall thee, and thy Noble house: Thy Garments are not spotted with our blood: Nor thou within the compasse of my curse.
Nor no one heere: for Curses never passe The lips of those that breath them in the ayre.
I will not thinke but they ascend the sky, And there awake Gods gentle sleeping peace. O Buckingham, take heede of yonder dogge: Looke when he fawnes, he bites; and when he bites, His venom tooth will rankle to the death. Have not to do with him, beware of him, Sinne, death, and hell have set their markes on him, And all their Ministers attend on him.
What doth she say, my Lord of Buckingham.
Nothing that I respect my gracious Lord.
What dost thou scorne me For my gentle counsell? And sooth the divell that I warne thee from. O but remember this another day: When he shall split thy very heart with sorrow: And say (poore Margaret) was a Prophetesse: Live each of you the subjects to his hate, And he to yours, and all of you to Gods.
My haire doth stand an end to heare her curses.
And so doth mine, I muse why she's at libertie.
I cannot blame her, by Gods holy mother, She hath had too much wrong, and I repent My part thereof, that I have done to her.
I never did her any to my knowledge.
Yet you have all the vantage of her wrong: I was too hot, to do somebody good, That is too cold in thinking of it now: Marry as for Clarence, he is well repayed: He is frank'd up to fatting for his paines, God pardon them, that are the cause thereof.
A vertuous, and a Christian‑like conclusion To pray for them that have done scath to vs.
So do I ever, being well aduis'd. For had I curst now, I had curst my selfe.
Madam, his Majesty doth call for you, And for your Grace, and yours my gracious Lord.
Catesby I come, Lords will you go with mee.
We wait upon your Grace.
I do the wrong, and first begin to brawle. The secret Mischeefes that I set abroach, I lay unto the greevous charge of others. Clarence, who I indeede have cast in darknesse, I do beweepe to many simple Gulles, Namely to Derby, Hastings, Buckingham, And tell them 'tis the Queene, and her Allies, That stirre the King against the Duke my Brother, Now they beleeve it, and withall whet me To be reueng'd on Rivers, Dorset, Grey. But then I sigh, and with a peece of Scripture, Tell them that God bids us do good for evill: And thus I cloath my naked Villanie With odde old ends, stolne forth of holy Writ, And seeme a Saint, when most I play the devill. But soft, heere come my Executioners, How now my hardy stout resolved Mates, Are you now going to dispatch this thing?
We are my Lord, and come to have the Warrant, That we may be admitted where he is.
Well thought upon, I have it heare about me: When you have done, repayre to Crosby place; But sirs be sodaine in the execution, Withall obdurate, do not heare him pleade; For Clarence is well spoken, and perhappes May move your hearts to pitty, if you marke him.
Your eyes drop Mill‑stones, when Fooles eyes fall Teares: I like you Lads, about your businesse straight. Go, go, dispatch.
Where hast thou beene, Sister?
Killing Swine. Sister, where thou?
A Saylors Wife had Chestnuts in her Lappe, And mouncht, & mouncht, and mouncht: Give me, quoth I. Aroynt thee, Witch, the rumpe‑fed Ronyon cryes. Her Husband's to Aleppo gone, Master o'th'Tiger: But in a Syue Ile thither sayle, And like a Rat without a tayle, Ile doe, Ile doe, and Ile doe.
Ile give thee a Winde.
Th'art kinde.
And I another.
I my selfe have all the other, And the very Ports they blow, All the Quarters that they know, I'th'Ship‑mans Card. Ile dreyne him drie as Hay: Sleepe shall neyther Night nor Day Hang upon his Pent‑house Lid: He shall live a man forbid: Wearie Seu'nights, nine times nine, Shall he dwindle, peake, and pine: Though his Barke cannot be lost, Yet it shall be Tempest‑tost. Looke what I have.
Shew me, shew me.
The weyward Sisters, hand in hand, Posters of the Sea and Land, Thus doe goe, about, about, Thrice to thine, and thrice to mine, And thrice againe, to make up nine. Peace, the Charme's wound up.
So foule and faire a day I have not seene.
How farre is't call'd to Soris? What are these, So wither'd, and so wilde in their attyre, That looke not like th'Inhabitants o'th'Earth, And yet are on't? Live you, or are you aught hat man may question? you seeme to understand me, each at once her choppie finger laying on her skinnie Lips: you should be Women, d yet your Beards forbid me to interprete you are so. Speake if you can: what are you?
All haile Macbeth, haile to thee Thane of Glamis.
All haile Macbeth, haile to thee Thane of Cawdor.
All haile Macbeth, that shalt be King hereafter.
Good Sir, why doe you start, and seeme to feare Things that doe sound so faire? i'th'name of truth Are ye fantasticall, or that indeed Which outwardly ye shew? My Noble Partner You greet with present Grace, and great prediction Of Noble having, and of Royall hope, That he seemes wrapt withall: to me you speake not. If you can looke into the Seedes of Time, And say, which Graine will grow, and which will not, Speake then to me, who neyther begge, nor feare Your favors, nor your hate.
Hayle. Lesser than Macbeth, and greater.
Not so happy, yet much happyer.
Thou shalt get Kings, though thou be none: So all haile Macbeth, and Banquo.
Banquo, and Macbeth, all haile.
Stay you imperfect Speakers, tell me more: By Sinells death, I know I am Thane of Glamis, But how, of Cawdor? the Thane of Cawdor lives A prosperous Gentleman: And to be King, Stands not within the prospect of beleefe, No more then to be Cawdor. Say from whence You owe this strange Intelligence, or why Upon this blasted Heath you stop our way With such Prophetique greeting? Speake, I charge you.
The Earth hath bubbles, as the Water ha's, And these are of them: whither are they vanish'd?
Into the Ayre: and what seem'd corporall, Melted, as breath into the Winde. Would they had stay'd.
Were such things here, as we doe speake about? Or have we eaten on the insane Root, That takes the Reason Prisoner?
Your Children shall be Kings.
You shall be King.
And Thane of Cawdor too: went it not so?
Toth'selfe‑same tune and words: who's here?
The King hath happily receiu'd, Macbeth, The newes of thy successe: and when he reades Thy personall Venture in the Rebels sight, His Wonders and his Prayses doe contend, Which should be thine, or his: silenc'd with that, In viewing o're the rest o'th'selfe‑same day, He findes thee in the stout Norweyan Rankes, Nothing afeard of what thy selfe didst make Strange Images of death, as thick as Tale Can post with post, and every one did beare Thy prayses in his Kingdomes great defence, And powr'd them downe before him.
Wee are sent, To give thee from our Royall Master thanks, Onely to harrold thee into his sight, Not pay thee.
And for an earnest of a greater Honor, He bad me, from him, call thee Thane of Cawdor: In which addition, haile most worthy Thane, For it is thine.
What, can the Devill speake true?
The Thane of Cawdor lives: Why doe you dresse me in borrowed Robes?
Who was the Thane, lives yet, But under heavie Judgement beares that Life, Which he deserves to loose. Whether he was combin'd with those of Norway, Or did lyne the Rebell with hidden helpe, And vantage; or that with both he labour'd In his Countreyes wracke, I know not: But Treasons Capitall, confess'd, and prou'd, Have overthrowne hm.
Glamys, and Thane of Cawdor: The greatest is behinde. Thankes for your paines. Doe you not hope your Children shall be Kings, When those that gave the Thane of Cawdor to me, Promis'd no lesse to them.
That trusted home, Might yet enkindle you unto the Crowne, Besides the Thane of Cawdor. But 'tis strange: And oftentimes, to winne us to our harme, The Instruments of Darknesse tell us Truths, Winne us with honest Trifles, to betray's In deepest consequence. Cousins, a word, I pray you.
Two Truths are told, As happy Prologues to the swelling Act Of the Imperiall Theame. I thanke you Gentlemen: This supernaturall solliciting Cannot be ill; cannot be good. If ill? why hath it given me earnest of successe, Commencing in a Truth? I am Thane of Cawdor. If good? why doe I yeeld to that suggestion, Whose horrid Image doth vnfixe my Heire, And make my seated Heart knock at my Ribbes, Against the use of Nature? Present Feares Are lesse then horrible Imaginings: My Thought, whose Murther yet is but fantasticall, Shakes so my single state of Man, That Function is smother'd in surmise, And nothing is, but what is not.
Looke how our Partner's rapt.
If Chance will have me King, Why Chance may Crowne me, Without my stirre.
New Honors come upon him Like our strange Garments, cleave not to their mould, But with the aid of use.
Come what come may, Time, and the Houre, runs through the roughest Day.
Worthy Macbeth, wee stay upon your leysure. Give me your favour: My dull Braine was wrought with things forgotten. Kinde Gentlemen, your paines are registred, Where every day I turne the Leafe, To reade them. Let us toward the King: thinke upon What hath chanc'd: and at more time, The Interim having weigh'd it, let us speake Our free Hearts each to other.
Very gladly.
I pray you daughter sing, or expresse your selfe in a more comfortable sort: If my Sonne were my Husband, I should freelier rejoyce in that absence wherein he wonne Honor, then in the embracements of his Bed, where he would shew most love. When yet hee was but tender‑bodied, and the onely Sonne of my womb; when youth with comelinesse pluck'd all gaze his way; when for a day of Kings entreaties, a Mother should not sel him an houre from her beholding; I considering how Honour would become such a person, that it was no better then Picture‑like to hang by th' wall, if renowne made it not stirre, was pleas'd to let him seeke danger, where he was like to finde fame: To a cruell Warre I sent him, from whence he return'd, his browes bound with Oake. I tell thee Daughter, I sprang not more in joy at first hearing he was a Man‑child, then now in first seeing he had proued himselfe a man.
But had he died in the Businesse Madame, how then?
Enter a Gentlewoman. Madam, the lady Valeria is come to visit you.
Beseech you give me leave to retire my selfe.
Indeed you shall not: Me thinkes, I heare hither your Husbands Drumme: See him plucke Auffidius downe by th'haire: (As children from a Beare) the Volces shunning him: Me thinkes I see him stampe thus, and call thus, Come on you Cowards, you were got in feare Though you were borne in Rome; his bloody brow With his mail'd hand, then wiping, forth he goes Like to a Harvest man, that task'd to mowe Or all, or loose his hyre.
His bloody Brow? Oh Jupiter, no blood. Away you Foole; it more becomes a man Then gilt his Trophe. The brests of Hecuba When she did suckle Hector, look'd not lovelier Then Hectors forhead, when it spit forth blood At Grecian sword. Contenning, tell Valeria We are fit to bid her welcome.
Heavens blesse my Lord from fell Auffidius
Hee'l beat Auffidius head below his knee, And treade upon his necke.
Sweet Madam.
I am glad to see your Ladyship.
How do you both? You are manifest house‑keepers. What are you sowing heere? A fine spotte in good faith. How does your little Sonne?
I thanke your Lady‑ship: Well good Madam.
He had rather see the swords, and heare a Drum, then looke upon his Schoolmaster. A my word the Fathers Sonne: Ile sweare 'tis a very pretty boy. A my troth, I look'd upon him a Wensday halfe an houre together: ha's such a confirm'd coun tenance. I saw him run after a gilded Butterfly, & when he caught it, he let it go againe, and after it againe, and ouer and over he comes, and up againe: catcht it again: or whether his fall enrag'd him, or how 'twas, hee did so set his teeth, and teare it. Oh, I warrant how he mammockt it.
One on's Fathers moods.
Indeed la, tis a Noble childe.
A Cracke Madam.
Come, lay aside your stitchery, I must have you play the idle Huswife with me this afternoone.
No (good Madam) I will not out of doores.
Not out of doores?
She shall, she shall.
Indeed no, by your patience; Ile not over the threshold, till my Lord returne from the Warres. Fye, you confine your selfe most unreasonably: Come, you must go visit the good Lady that lies in.
I will wish her speedy strength, and visite her with my prayers: but I cannot go thither.
Why I pray you.
'Tis not to save labour, nor that I want love.
You would be another Penelope: yet they say, all the yearne she spun in Ulisses absence, did but fill Athica full of Mothes. Come, I would your Cambrick were sensible as your finger, that you might leave pricking it for pitie. Come you shall go with vs.
No good Madam, pardon me, indeed I will not foorth. In truth la go with me, and Ile tell you excellent newes of your Husband.
Oh good Madam, there can be none yet.
Verily I do not jest with you: there came newes from him last night.
Indeed Madam.
In earnest it's true; I heard a Senatour speake it. Thus it is: the Volcies have an Army forth, against whom Cominius the Generall is gone, with one part of our Romane power. Your Lord, and Titus Lartius, are set down before their Citie Carioles, they nothing doubt preuailing, and to make it breefe Warres. This is true on mine Honor, and so I pray go with vs.
Give me excuse good Madame, I will obey you in every thing heereafter.
Let her alone Ladie, as she is now: She will but disease our better mirth.
In troth I thinke she would: Fare you well then. Come good sweet Ladie. Prythee Virgilia turne thy solemnesse out a doore, And go along with vs.
No At a word Madam; Indeed I must not, I wish you much mirth.
Well, then farewell.
No: holy Father, throw away that thought, Beleeve not that the dribling dart of Love Can pierce a compleat bosome: why, I desire thee To give me secret harbour, hath a purpose More grave, and wrinkled, then the aimes, and ends Of burning youth.
May your Grace speake of it?
My holy Sir, none better knowes then you How I have ever lou'd the life removed And held in idle price, to haunt assemblies Where youth, and cost, witlesse bravery keepes. I have deliverd to Lord Angelo (A man of stricture and firme abstinence) My absolute power, and place here in Vienna And he supposes me travaild to Poland, (For so I have strewd it in the common eare) And so it is receiu'd: Now (pious Sir) You will demand of me, why I do this.
Gladly, my Lord.
We have strict Statutes, and most biting Laws, (The needfull bits and curbes to headstrong weedes,) Which for this foureteene yeares, we have let slip, Even like an ore7#x2011;growne Lyon in a Cave That goes not out to prey: Now, as fond Fathers, Having bound up the threatning twigs of birch, Onely to sticke it in their childrens sight, For terror, not to use: in time the rod More mock'd, then fear'd: so our Decrees, Dead to infliction, to themselves are dead, And libertie, plucks Justice by the nose; The Baby beates the Nurse, and quite athwart Goes all decorum. It rested in your Grace To unloose this tyde‑vp Justice, when you pleas'd: And it in you more dreadfull would have seem'd Then in Lord Angelo.
Princes: What greefe hath set the Jaundies on your cheekes? The ample proposition that hope makes In all designes, begun on earth below Fayles in the promist largenesse: checkes and disasters Grow in the veines of actions highest rear'd. As knots by the conflux of meeting sap, Infect the found Pine, and diverts his Graine Tortive and erant from his course of growth. Not Princes, is it matter new to us, That we come short of our suppose so farre, That after seven yeares liege, yet Troy walles stand, Sith every action that hath gone before, Where of we have Record, Triall did draw Bias and thwart, not answering the ayme: And that unbodied figure of the thought That gaue't surmised shape. Why then (you Princes) Do you with cheekes abash'd, behold our workes, And thinke them shame, which are (indeed) nought else But the protractive trials of great love, To finde persistive constancie in men? The finenesse of which Mettall is not found In Fortunes love: for then, the Bold and Coward, The Wise and Foole, the Artist and vn‑read, The hard and soft, seeme all affin'd, and kin. But in the Winde and Tempest of her frowne, Distinction with a lowd and powrefull fan, Puffing at all, winnowes the light away; And what hath msse, or matter by it selfe, Lies rich in Vertue, and unmingled.
With due Observance of thy godly seat, Great Agamemnon, Nestor shall apply Thy latest words. In the reproofe of Chance, Lies the true proofe of men: The Sea being smooth, How many shallow bauble Boates dare saile Upon her patient brest, making their way With those of Nobler bulke? But let the Ruffian Boreas once enrage The gentle Thetis, and anon behold The strong ribb'd Barke through liquid Mountaines cut, Bounding betweene the two moyst Elements Like Perseus Horse. Where's then the sawcy Boate, Whose weake vntimber'd sides but even now Co‑riual'd Greatnesse? Either to harbour fled, Or made a Toste for Neptune, Even so, Doth valours shew, and valours worth divide In stormes of Fortune. For, in her ray and brightnesse, The Heard hath more annoyance by the Brieze Then by the Tyger: But, when, the splitting winde Makes flexible the knees of knotted Oakes, And Flies fled under shade, why then The thing of Courage, As rowz'd with rage, with rage doth sympathize, And with an accent tun'd in selfe‑same key, Retyres to chiding Fortune.
Agamemnon. Thou great Commander, Nerve, and Bone of Greece, Heart of our Numbers, soule, and onely spirit, In whom the tempers, and the mindes of all Should be shut up: Heare what Ulysses speakes, Besides the applause and approbation The which most mighty for thy place and sway, And thou most reverend for thy stretcht‑out life, I give to both your speeches: which were such, As Agamemnon and the hand of Greece Should hold up high in Brasse: and such againe As venerable Nestor (hatch'd in Silver) Should with a bond of ayre, strong as the Axletree In which the Heavens ride, knit all Greekes eares To his experienc'd tongue: yet let it please both (Thou Great, and Wise) to heare Ulysses speake.
Speak Prince of Ithaca, and be't of lesse expect: That matter needlesse of importlesse burthen Divide thy lips; then we are confident When ranke Thersites opes his Masticke jawes, We shall heare Musicke, Wit, and Oracle.
Troy yet upon his basis had bene downe, And the great Hectors sword had lack'd a Master But for these instances. The specialty of Rule hath beene neglected; And looke how many Grecian Tents do stand Hollow upon this Plaine, so many hollow Factions. When that the Generall is not like the Hive, To whom the Forragers shall all repaire, What Hony is expected? Degree being vizarded, Th'vnworthiest shewes as fairely in the Maske. The Heavens themselves, the Planets, and this Center, Observe degree, priority, and place, Insisture, course, proportion, season, forme, Office, and custome, in all line of Order, And therefore is the glorious Planet Sol In noble eminence, enthron'd and sphear'd Amid'st the other, whose med'cinable eye Corrects the ill Aspects of Planets evill And postes like the Command'ment of a King, Sans checke, to good and bad. But when the Planets In evill mixture to disorder wander, What Plagues, and what portents, what mutiny? What raging of the Sea? shaking of Earth? Commotion in the Windes? Frights, changes, horrors, Divert, and cracke, rend and deracinate The unity, and married calme of States Quite from their fixure? O, when Degree is shak'd, (Which is the Ladder to all high designes) The enterprize is sicke. How could Communities, Degrees in Schooles, and Brotber‑hoods in Cities, Peacefull Commerce from dividable shores, The primogenitive, and due of Byrth, Prerogative of Age, Crownes, Scepters, Lawrels, (But by Degree) stand in Authentique place? Take but Degree away, vn‑tune that string, And hearke what Discord followes: each thing meetes In mere oppugnancie. The bounded Waters, Should lift their bosomes higher then the Shores, And make a soppe of all this solid Globe: Strength should be Lord of imbecility, And the rude Sonne should strike his Father dead: Force should be right, or rather, right and wrong, (Betweene whose endlesse jarre, Justice recides) Should loose her names, and so should Justice too. Then every thing includes it selfe in Power, Power into Will, Will into Appetite, And Appetite (an universall Wolfe, So doubly seconded with Will, and Power) Must make perforce an universall prey, And last, eate up himselfe. Great Agamemnon: This Chaos, when Degree is suffocate, Followes the choaking: And this neglection of Degree, is it That by a pace goes backward in a purpose It hath to climbe. The Generall's disdain'd By him one step below; he, by the next, That next, by him beneath: so every step Exampled by the first pace that is sicke Of his Superiour, growes to an envious Feaver Of pale, and bloodlesse Emulation. And 'tis this Feaver that keepes Troy on foote, Not her owne sinewes. To end a tale of length, Troy in our weaknesse lives, not in her strength.
Most wisely hath Vlyssesheere discouer'd The Feaver, where of all our power is sicke.
The Nature of the sicknesse found (Ulysses) What is the remedie?
The great Achilles, whom Opinion crownes, The sinew, and the fore‑hand of our Hoste, Having his eare full of his ayery Fame, Growes dainty of his worth, and in his Tent Lyes mocking our designes. With him, Patroclus, Upon a lazie Bed, the liue‑long day Breakes scurrill Jests, And with ridiculous and aukward action, (Which Slanderer, he imitation call's) He Pageants vs. Sometime great Agamemnon, Thy toplesse deputation he puts on; And like a strutting Player, whose conceit Lies in his Ham‑string, and doth thinke it rich To heare the woodden Dialogue and sound 'Twixt his stretcht footing, and the Scaffolage, Such to be pittied, and ore‑rested seeming He acts thy Greatnesse in: and when he speakes, 'Tis like a Chime a mending. With tearmes vnsquar'd, Which from the tongue of roaring Typhon dropt, Would seemes Hyperboles. At this fusty stuffe, The large Achilles (on his prest‐bed lolling) From his deepe Chest, laughes out a lowd applause, Cries excellent,'tis Agamemnon just. Now play me Nestor; hum, and stroke thy Beard As he, being drest to some Oration That's done, as neere as the extreamest ends Of paralels; as like, as Vulcan and his wife, Yet god Achilles still cries excellent, 'Tis Nestor right. Now play him (me) Patroclus, Arming to answer in a night‑Alarme, And then (forsooth) the faint defects of Age Must be the Scene of myrth, to cough, and spit, And with a palsie fumbling on his Gorget, Shake in and out the Rivet: and at this sport Sir Valour dies; cries, O enough Patroclus, Or, give me ribs of Steele, I shall split all In pleasure of my Spleene. And in this fashion, All our abilities, gifts, natures, shapes, Severals and generals of grace exact, Atchievments, plots, orders, preventions, Excitements to the field, or speech for truce, Successe or losse, what is, or is not, serves As stuffe for these two, to make paradoxes.
And in the imitation of these twaine, Who (as Ulysses sayes) Opinion crownes With an Imperiall voyce, many are infect: Ajax is growne selfe‑will'd, and beares his head In such a reyne, in full as proud a place As broad Achilles, and keepes his Tent like him; Makes factious Feasts, railes on our state of Warre Bold as an Oracle, and sets Thersites A slave, whose Gall coines standers like a Mint, To match us in comparisons with durt, To weaken and discredit our exposure, How ranke soever rounded in with danger. They taxe our policy, and call it Cowardice, Count Wisedome as no member of the Warre, Fore‑stall prescience, and esteeme no acte But that of hand: The still and mentall parts, That do contrive how many hands shall strike When fitnesse call them on, and know by measure Of their observant toyle, the Enemies waight, Why this hath not a fingers dignity: They call this Bed‑worke, Mapp'ry, Closset‑Warre: So that the Ramme that batters downe the wall, For the great swing and rudenesse of his poize, They place before his hand that made the Engine, Or those that with the finenesse of their soules, By Reason guide his execution.
Let this be granted, and Achilles horse Makes many Thetis sonnes.
What Trumpet? Looke Menelaus.
From Troy.
What would you 'fore our Tent?
Is this great Agamemnons Tent, I pray you?
Even this.
May one that is a Herald, and a Prince, Do a faire message to his Kingly eares?
With surety stronger then Achilles arme, 'Fore all the Greekish heads, which with one voyce Call Agamemnon Head and Generall.
Faire leave, and large security. How may A stranger to those most Imperial lookes, Know them from eyes of other Mortals?
How?
I: I aske. that I might waken reverence, And on the cheeke be ready with a blush Modestt as morning. when she coldly eyes The youthfull Phœbus: Which is that God in office guiding men? Which is the high and mighty Agamemnon?
This Troyan scornes us, or the men of Troy Are ceremonious Courtiers.
Courtiers as free, as debonnaire; vnarm'd, As bending Angels: that's their Fame, in peace: But when they would seeme Souldiers, they have galles, Good armes, strong joynts, true swords, & Joves accord, Nothing so full of heart. But peace Æneas, Peace Troyan, lay thy finger on thy lips, The worthinesse of praise distaines his worth: If that he prais'd himselfe, bring the praise forth. But what the repining enemy commends. That breath Fame blowes, that praise sole pure transcends . Sir, you of Troy, call you your selfe Æneas?
I Greeke that is my name.
What's your affayre I pray you?
Sir pardon,'tis for Agamemnons eares.
He heares nought privatly That comes from Troy.
Nor I from Troy come not to whisper him, I bring a Trumpet to awake his eare, To set his sence on the attentive bent, And then to speake.
Speake frankely as the winde, It is not Agamemnons sleeping houre; That thou shalt know Troyan he is awake, He tels thee so himself.
This shall be told our Lovers Lord Æneas If none of them have soule in such a kinde, We left them all at home: But we are Souldiers, And may that Souldier a meere recreant prove, That meanes not, hath not, or is not in love: If then one is, or hath, or meanes to be, That one meets Hector if none else, Ile be he. Tell him of Nestor, one that was a man When Hectors Grandsire suckt: he is old now, But if there be not in our Grecian mould, One Noble man, that hath one spark of fire To answer for his Love; tell him from me, Ile hide my Silver beard in a Gold Beaver, And in my Vantbrace put this wither'd brawne, And meeting him, wil tell him, that my Lady Was fayrer then his Grandame, and as chaste As may be in the world: his youth in flood, Ile pawne this truth with my three drops of blood.
Now heavens forbid such scarsitie of youth.
Amen.
Faire Lord Æneas, Let me touch your hand: To our Pavillion shal I leade you first: Achilles shall have word of this intent, So shall each Lord of Greece from Tent to Tent: Your selfe shall Feast with us before you goe, And finde the welcome of a Noble Foe.
What sayes Ulysses?
I have a young conception in my braine, Be you my time to bring it to some shape.
What is't?
This 'tis: Blunt wedges rive hard knots: the seeded Pride That hath to this maturity blowne up In ranke Achilles, must or now be cropt, Or shedding breed a Nursery of like evil To ouer‑bulke us all.
Wel, and how?
This challenge that the gallant Hector sends, How ever it is spred in general name, Relates in purpose onely to Achilles.
The purpose is perspicuous even as substance, Whose grossenesse little charracters summe up, And in the publication make no straine, But that Achilles, were his braine as barren As bankes of Lybia, though (Apollo knowes) 'Tis dry enough, wil with great speede of judgement, I, with celerity, finde Hectors purpose Printing on him.
And wake him to the answer, thinke you? Yes,'tis most meet; who may you else oppose That can from Hector bring his Honor off, If not Achilles; though't be a sportfull Combate, Yet in this triall, much opinion dwels. For heere the Troyans taste our deer'st repute With their fin'st Pallate: and trust to me Ulysses, Our imputation shall be oddely poiz'd In this wilde action. For the successe (Although particular) shall give a scantling Of good or bad, unto the Generall: And in such Indexes although small prickes To their subsequent Volumes, there is seene The baby figure of the Gyant‑masse Of things to come at large. It is suppos'd, He that meets Hector, issues from our choyse; And choise being mutuall acte of all our soules, Make Merit her election, and doth boyle As 'twere, from forth us all: a man distill'd Out of our Vertues; who miscarrying, What heart from hence receyues the conqu'ring part To steele a strong opinion to themselves, Which entertain'd, Limbes are in his instruments, In no lesse working, then are Swords and Bowes Directive by the Limbes.
Give pardon to my speech: Therefore 'tis meet, Achilles meet not Hector: Let us (like Merchants) shew our fowlest Wares, And thinke perchance they'1 fell: If not, The luster of the better yet to shew, Shall shew the better. Do not consent, That ever Hector and Achilles meete: For both our Honour, and our Shame in this, Are dogg'd with two strange Followers.
I see them not with my old eies: what are they?
What glory our Achilles shares from Hector, (Were he not proud) we all should weare with him: But he already is too insolent, And we were better parch in Affricke Sunne, Then in the pride and salt scorne of his eyes Should he scape Hector faire. If he were soyld, Why then we did our maine opinion crush In taint of our best man. No, make a Lott'ry, And by device let blockish Ajax draw The sort to fight with Hector: Among our selves, Give him allowance as the worthier man, For that will physicke the great Myrmidon Who broyles in lowd applause, and make him fall His Crest, that prouder then blew Iris bends. If the dull brainlesse Ajax come safe off, Wee'l dresse him up in voyces: if he faile, Yet go we under our opinion still, That we have better men. But hit or misse, Our projects life this shape of sence assumes, Ajax imploy'd, pluckes downe Achilles Plumes.
Now Ulysses, I begin to rellish thy advice, And I wil give a taste of it forthwith To Agamemnon, go we to him straight: Two Curres shal tame each other, Pride alone Must tarre the Mastiffes on, as 'twere their bone.
My necessaries are imbark't; Farewell: And Sister, as the Winds give Benefit, And Convoy is assistant; doe not sleepe, But let me heare from you.
Doe you doubt that?
For Hamlet, and the trifling of his favours, Hold it a fashion and a toy in Bloud; A Violet in the youth of Primy Nature; Froward, not permanent; sweet not lasting The suppliance of a minute? No more.
No more but so.
Thinke it no more: For nature cressant does not grow alone, In thewes and Bulke: but as his Temple waxes, The inward service of the Minde and Soule Growes wide withall. Perhaps he loves you now, And now no soyle nor cautell doth besmerch The vertue of his feare: but you must feare His greatnesse weigh'd, his will is not his owne; For hee himselfe is subject to his Birth: Hee may not, as vnuallued persons doe, Carve for himselfe; for, on his choyce depends The sanctity and health of the weole State. And therefore must his choyce be circumscrib'd Unto the voyce and yeelding of that Body, Whereof he is the Head. Then if he sayes he loves you, It fits your wisedome so farre to beleeve it; As he in his peculiar Sect and force May give his saying deed: which is no further, Then the maine voyce of Denmarke goes withall. Then weigh what losse your Honour may sustaine, If with too credent eare you list his Songs; Or lose your Heart; or your chast Treasure open To his vnmastred importunity. Feare it Ophelia, feare it my deare Sister, And keepe within the reare of your Affection; Out of the shot and danger of Desire. The chariest Maid is Prodigall enough, If she unmaske her beauty to the Moone; Vertue it selfe scapes not calumnious stroakes, The Canker Galls, the Infants of the Spring Too oft before the buttons be disclos'd, And in the Morne and liquid dew of Youth, Contagious blastments are most imminent. Be wary then, best safety lies in feare; Youth to it selfe rebels, though none else neere.
I shall th'effect of this good Lesson keepe, As watchmen to my heart: but good my Brother Doe not as some ungracious Pastors doe, Shew me the steepe and thorny way to Heaven; Whilst like a puft and recklesse Libertine Himselfe, the Primrose path of dalliance treads, And reaks not his owne reade.
Oh, feare me not. I stay too long; but here my Father comes: A double blessing is a double grace; Occasion smiles upon a second leave.
Yet heere Laertes? Aboord, aboord for shame, The winde sits in the shoulder of your saile, And you are staid for there: my blessing with you; And these few Precepts in thy memory, See thou Character. Give thy thoughts no tongue, Nor any vnproportion'd thought his Act: Be thou familiar; but by no meanes vulgar: The friends thou hast, and their adoption tride, Grapple them to thy Soule, with hoopes of Steele; But doe not dull thy palme, with entertainment Of each vnhatch't, vnfledg'd Comrade. Beware Of entrance to a quarrell: but being in Bear't that th'opposed may beware of thee. Give every man thine eare; but few thy voyce: Take each mans censure; but reserve thy judgement: Costly thy habit as thy purse can buy; But not exprest in fancie; rich, not gawdie: For the Apparell oft proclaimes the man. And they in France of the best ranck and station, Are of a most select and generous cheff in that. Neither a borrower, nor a lender be; For lone oft loses both it selfe and friend: And borrowing duls the edge of Husbandry. This above all; to thine owne selfe be true: And it must follow, as the Night the Day, Thou canst not then be false to any man. Farewell: my Blessing season this in thee.
The time invites you, goe, your servants send.
Farewell Ophelia, and remember well What I have said to you.
Tis in my memory lockt, And you your selfe shall keepe the key of it.
What ist Ophelia he hath said to you?
So please you, somthing touching the Lord Hamlet.
Marry, well bethought: Tis told me he hath very oft of late Given private time to you; and you your selfe Have of your audience beene most free and bounteous. If it be so, as so tis put on me; And that in way of caution: I must tell you, You doe not understand your selfe so cleerely, As it behoves my Daughter, and your Honour. What is betweene you, give me up the truth?
He hath my Lord of late, made many tenders Of his affection to me.
Affection, puh. You speake like a greene Girle, Unsifted in such perillous Circumstance. Doe you beleeve his tenders, as you call them?
I do not know, my Lord, what I should thinke.
Marry Ile teach you; thinke your selfe a Baby, That you have tane his tenders for true pay, Which are not starling. Tender your selfe more dearly; Or not to crack the winde of the poore Phrase, Roaming it thus, you'l tender me a foole.
My Lord, he hath importun'd me with love, In honourable fashion.
I, fashion you may call it, go too, go too.
And hath given countenance to his speech, My Lord, with all the vowes of Heaven.
I, Springes to catch Woodcocks. I doe know When the Bloud burnes, how Prodigall the Soule Gives the tongue vowes: these blazes, Daughter, Giving more light then heate; extinct in both, Even in their promise, as it is a making; You must not take for fire. For this time Daughter, Be somewhat scanter of your Maiden presence; Set your entreatments at a higher rate, Then a command to parley. For Lord Hamlet, Beleeve so much in him, that he is young, And with a larger tether may he walke, Then may be given you. In few, Ophelia, Doe not beleeve his vowes; for they are Broakers, Not of the eye, which their Investments show: But meere implorators of unholy Sutes, Breathing like sanctified and pious bonds, The better to beguile. This is for all: I would not, in plaine tearmes, from this time forth, Have you so slander any moment leisure, As to give words or talke with the Lord Hamlet: Looke too't, I charge you; come your wayes.
I shall obey my Lord.
Schlug mein Vater meinen Diener, weil er seinen Narren schalt?
Ja, gnäd'ge Frau!
Bei Tag und Nacht! er kränkt mich! – Jede Stunde Bricht er hervor mit der und jener Unbill, Die uns verstimmt und stört: ich duld' es nicht. Die Ritter werden frech, er selber schilt Um jeden Tand. Wenn er vom Jagen kommt, Will ich ihn jetzt nicht sehn; sag, ich sei krank. Wenn Ihr in Eurem Dienst saumsel'ger werdet, So tut Ihr recht; die Schuld nehm' ich auf mich.
Zeigt ihm so träge Lässigkeit ihr wollt, Du und die andern; ich wollt', es käm' zur Sprache. Wenn's ihm mißfällt, so zieh' er hin zur Schwester, Die darin, weiß ich, einig ist mit mir, Und sich nicht meistern läßt. Der greise Tor, Der immer noch die Macht behaupten will, Die er verschenkt hat! Nun, bei meinem Leben, Das Alter kehrt zur Kindheit, und es braucht Der strengen Zucht, wenn Güte ward mißbraucht. Merk' dir, was ich gesagt! –
Wohl, gnäd'ge Frau!
Und seinen Rittern gönnt nur kalte Blicke, Was draus erwächst, gleichviel; sagt das den andern auch: Ich nehme wohl Gelegenheit hieraus, Mich zu erklären. Meiner Schwester schreib' ich gleich, Daß sie verfährt wie ich. Besorg' das Mahl!
Ich wollt', am Hafen ständ'st du eingewurzelt Und fragtest jedes Schiff. Wenn er mir schriebe, Und ich bekäm's nicht, solch ein Brief verloren Ist wie Verlust des Heils. Was war das Letzte, Was er sprach?
Es war: »O meine Königin!«
Dann winkt' er mit dem Tuch?
Und küßt' es, Fürstin.
Fühllose Leinwand, glücklicher als ich! – Und das war alles?
Nein, Prinzessin; denn Solang' er's machen konnte, daß ihn Auge Und Ohr von andern unterschied, blieb er Auf dem Verdeck, mit Handschuh, Tuch und Hut Stets winkend, wie der Sturm und Drang der Seele Ausdrücken konnt' am besten, wie so langsam Sein Herz von hinnen zieh', wie schnell sein Schiff.
Er mußte klein wie eine Kräh' dir werden, Und kleiner, eh' du aufgabst, nachzuschaun.
Das tat ich, gnäd'ge Frau.
Zerrissen hätt' ich mir die Augennerven, Nur um nach ihm zu sehn, bis die Verklein'rung Des Raums ihn zugespitzt wie meine Nadel. Ihm schaut' ich nach, bis er verschmolzen wäre Von Kleinheit einer Mück' in Luft; und dann Hätt' ich mich abgewendet und geweint. – Pisanio, sprich, wann hören wir von ihm? Gewiß mit nächster Schiffsgelegenheit.
Wir nahmen Abschied nicht, und noch viel Liebes Wollt' ich ihm sagen – zu erzählen wünscht' ich, Wie ich sein dächt' in der und jener Stunde, Gedenken dies und das; und schwören sollt' er, Italiens Liebchen möchten nicht verlocken Mein Recht und seine Her'; ich wollt' ihn nöt'gen, Um sechs Uhr morgens, Mitternacht und Mittag Mir betend zu begegnen, weil ich dann Für ihn im Himmel bin; ich wollt' ihm geben Den Abschiedskuß, den in zwei Zauberworte Ich eingefaßt: da tritt mein Vater ein, Und wie der grimme Hauch des Nordens schüttelt Er unsre Knospen ab, eh' sie erblüht.
Die Kön'gin wünscht Eu'r Hoheit Gegenwart.
Was ich dir aufgetragen, das besorge! – Der Kön'gin wart' ich auf.
Nicht eins, das man einem Hunde vorwerfen könnte.
Nein, deine Worte sind zu kostbar, um sie den Hunden vorzuwerfen: wirf mir einige zu! Komm, lähme mich mit Vernunftgründen!
Da wär' es um zwei Muhmen geschehn, wenn die eine mit Gründen gelähmt würde, und die andre unklug ohne Grund.
Aber ist das alles um deinen Vater?
Nein, etwas davon ist um meines Vaters Kind. Oh, wie voll Disteln ist diese Werktagswelt!
Es sind nur Kletten, Liebe, die dir bei einem Festtagsspaß angeworfen werden. Wenn wir nicht in gebahnten Wegen gehn, so haschen unsre eignen Röcke sie auf.
Vom Rocke könnt' ich sie abschütteln; diese Kletten stecken mir im Herzen.
Huste sie weg!
Das wollte ich wohl tun, wenn ich ihn herbei husten könnte.
Ei was, ringe mit deinen Neigungen!
Ach, sie nehmen die Partei eines bessern Ringers, als ich bin. Helfe dir der Himmel! Du wirst dich zu seiner Zeit mit ihm messen, gilt es auch eine Niederlage. – Doch laß uns diese Scherze abdanken und in vollem Ernste sprechen. Ist es möglich, daß du mit einem Male in eine so gewaltige Zuneigung zu des alten Herrn Roland jüngstem Sohn verfallen konntest?
Der Herzog, mein Vater, liebte seinen Vater über alles.
Folgt daraus, daß du seinen Sohn über alles lieben mußt? Nach dieser Folgerung müßte ich ihn hassen, denn mein Vater haßte seinen Vater über alles, und doch hasse ich den Orlando nicht.
Nein, gewiß, hasse ihn nicht, um meinetwillen!
Warum sollte ich? Verdient er nicht alles Gute?
Um deswillen laß mich ihn lieben, und liebe du ihn, weil ich es tue! – Sieh, da kommt der Herzog.
Die Augen voller Zorn.
Fräulein, in schnellster Eile schickt Euch an, Und weicht von unserm Hof!
Ich, Oheim?
Ja, Ihr, Nichte. Wenn in zehn Tagen du gefunden wirst Von unserm Hofe binnen zwanzig Meilen, Bist du des Todes.
Ich ersuch' Eu'r Gnaden, Gebt mir die Kenntnis meines Fehlers mit! Wenn ich Verständnis hatte mit mir selbst, Ja irgend meine eignen Wünsche kenne, Wenn ich nicht träum' und nicht von Sinnen bin, Wie ich nicht hoffe: nie, mein werter Oheim, Selbst nicht mit ungeborenen Gedanken, Beleidigt' ich Eu'r Hoheit.
So sprechen stets Verräter: Beständ' in Worten ihre Reinigung, So sind sie schuldlos wie die Heiligkeit. Laß dir's genügen, daß ich dir nicht traue. Doch macht Eu'r Mißtraun nicht mich zum Verräter; Sagt mir, worauf der Anschein denn beruht!
Genug, du bist die Tochter deines Vaters.
Das war ich, als Eu'r Hoheit ihm sein Land nahm, Das war ich, als Eu'r Hoheit ihn verbannte. Verräterei wird nicht vererbt, mein Fürst: Und, überkämen wir von Freunden sie, Was geht's mich an? Mein Vater übte keine. Drum, bester Herr, verkennt mich nicht so sehr, Zu glauben, meine Armut sei verrät'risch.
Mein teuerster Gebieter, hört mich an!
Ja, Celia, dir zu lieb ließ ich sie bleiben, Sonst irrte sie umher mit ihrem Vater.
Ich bat nicht damals, daß sie bleiben möchte, Ihr wolltet es, Ihr waret selbst erweicht. Ich war zu jung um die Zeit, sie zu schätzen; Jetzt kenn' ich sie: wenn sie verrät'risch ist, So bin ich's auch; wir schliefen stets beisammen, Erwachten, lernten, spielten mit einander, Und wo wir gingen, wie der Juno Schwäne, Da gingen wir gepaart und unzertrennlich.
Sie ist zu fein für dich, und ihre Sanftmut, Ihr Schweigen selbst und ihre Duldsamkeit, Spricht zu dem Volk, und es bedauert sie. Du Törin du! Sie stiehlt dir deinen Namen, Und du scheinst glänzender und tugendreicher Ist sie erst fort; drum öffne nicht den Mund: Fest und unwiderruflich ist mein Spruch, Der über sie erging: sie ist verbannt.
Sprecht denn dies Urteil über mich, mein Fürst: Ich kann nicht leben außer ihrer Nähe.
Du bist 'ne Törin. – Nichte, seht Euch vor! Wenn Ihr die Zeit versäumt: auf meine Ehre, Und kraft der Würde meines Worts, Ihr sterbt.
O arme Rosalinde, wohin willst du? Willst du die Väter tauschen? So nimm meinen! Ich bitt' dich, sei nicht trauriger als ich!
Ich habe ja mehr Ursach'.
Nicht doch, Muhme! Sei nur getrost! Weißt du nicht, daß mein Vater Mich, seine Tochter, hat verbannt?
Das nicht.
Das nicht? So fehlt die Liebe Rosalinden, Die dich belehrt, daß du und ich nur eins? Soll man uns trennen? Soll'n wir scheiden, Süße? Nein, mag mein Vater andre Erben suchen. Ersinne nur mit mir, wie wir entfliehn, Wohin wir gehn, und was wir mit uns nehmen; Und suche nicht die Last auf dich zu ziehn, Dein Leid zu tragen und mich auszuschließen. Bei diesem Himmel, bleich von unserm Gram, Sag, was du willst, ich gehe doch mit dir.
Wohl, wohin gehn wir?
Zu meinem Oheim im Ardenner Wald.
Doch ach, was für Gefahr wird es uns bringen, So weit zu reisen, Mädchen wie wir sind? Schönheit lockt Diebe schneller noch als Gold.
Ich stecke mich in arme, niedre Kleidung, Und streiche mein Gesicht mit Ocker an. Tu' eben das: so ziehn wir unsern Weg Und reizen keine Räuber.
Wär's nicht besser, Weil ich von mehr doch als gemeinem Wuchs, Daß ich mich trüge völlig wie ein Mann? Den schmucken kurzen Säbel an der Hüfte, Den Jagdspieß in der Hand, und – läg' im Herzen Auch noch so viele Weiberfurcht versteckt – Wir sähen kriegerisch und prahlend drein, Wie manche andre Männermemmen auch, Die mit dem Ansehn es zu zwingen wissen.
Wie willst du heißen, wenn du nun ein Mann bist?
Nicht schlechter als der Page Jupiters; Denk' also dran, mich Ganymed zu nennen! Doch wie willst du genannt sein?
Nach etwas, das auf meinen Zustand paßt: Nicht länger Celia, sondern Aliena.
Wie, Muhme, wenn von Eures Vaters Hof Wir nun den Schalksnarr'n wegzustehlen suchten? Wär' er uns nicht ein Trost auf unsrer Reise?
Seid ruhig, Fürstin: bald wird Seine Majestät Sich wieder im erwünschten Wohlsein finden.
Es macht ihn schlimmer, daß Ihr's übel tragt: Um Gottes willen also, seid getrost Und muntert ihn mit frohen Worten auf.
Was würde mir begegnen, wär' er tot?
Kein ander Leid, als solches Herrn Verlust.
Solch eines Herrn Verlust schließt jedes ein.
Der Himmel schenkt' Euch einen wackern Sohn, Wenn er dahin ist, Tröster Euch zu sein. Ach! er ist jung, und bis zur Mündigkeit Führt über ihn die Sorge Richard Gloster, Ein Mann, der mich nicht liebt, noch wen von euch.
Ist's ausgemacht, daß er Protektor wird?
Es ist beschlossen, noch nicht ausgemacht: Allein es muß sein, wenn der König abgeht.
Da sind die Lords von Buckingham und Stanley.
Gott mög' Eu'r Majestät erfreun wie eh'mals!
Die Gräfin Richmond, lieber Mylord Stanley, Sagt auf Eu'r gut Gebet wohl schwerlich Amen. Doch, Stanley, ob sie Euer Weib schon ist Und mich nicht liebt, seid, bester Lord, versichert, Ich hass' Euch nicht um ihren Übermut.
Meßt, ich ersuch' Euch, keinen Glauben bei Den Lästerungen ihrer falschen Kläger; Und würde sie auf gült'gen Grund verklagt, Tragt ihre Schwäche, die gewiß entsteht Aus kranken Grillen, nicht bedachter Bosheit.
Saht Ihr den König heute, Mylord Stanley?
Wir kommen, Herzog Buckingham und ich, Nur eben jetzt von Seiner Majestät.
Was ist für Anschein seiner Beßrung, Lords?
Die beste Hoffnung, Eu'r Gemahl spricht munter.
Gott geb' ihm Heil! Bespracht Ihr Euch mit ihm?
Ja, gnäd'ge Frau: er wünscht den Herzog Gloster Mit Euren Brüdern wieder auszusöhnen Und diese mit dem Oberkämmerer Und hieß vor Seiner Hoheit sie erscheinen.
Wär' alles gut! Doch das wird nimmer sein: Ich fürchte, unser Glück hat seine Höh'.
Sie tun mir Unrecht, und ich will's nicht dulden. Wer sind sie, die beim König sich beklagen, Ich sei, man denke, hart und lieb' sie nicht? Beim heil'gen Paul, der liebt ihn obenhin, Wer so sein Ohr mit Zankgerüchten anfüllt. Weil ich nicht schmeicheln und beschwatzen kann, Zulachen, streicheln, hintergehn und kriechen, Fuchsschwänzend wie ein Franzmann und ein Aff', So hält man mich für einen häm'schen Feind. Kann denn ein schlichter Mann nicht harmlos leben, Daß nicht sein redlich Herz mißhandelt würde Von seidnen, schlauen, schmeichlerischen Gecken?
Mit wem in diesem Kreis spricht Euer Gnaden?
Mit dir, der weder Tugend hat noch Gnade. Wann kränkt' ich dich? Wann tat ich dir zu nah? Und dir? Und dir? Wann einem eurer Rotte? Die Pest euch allen! Unser gnäd'ger Fürst – Den Gott erhalte besser, als ihr wünscht! – Kann kaum ein Atemholen ruhig sein, Daß ihr ihn nicht mit wüsten Klagen stört.
Bruder von Gloster, Ihr mißnehmt die Sache. Der König hat, auf eignen höchsten Antrieb Und nicht bewogen durch ein fremd Gesuch, Vielleicht vermutend Euren innern Haß, Der sich in Eurem äußern Tun verrät, Auf meine Kinder, Brüder und mich selbst, Zu Euch gesandt, damit er so erfahre Die Ursach' Eures Grolls und weg sie schaffe.
Ich weiß es nicht, – die Welt ist so verderbt, Zaunkön'ge hausen, wo's kein Adler wagt. Seit jeder Hans zum Edelmanne ward, So wurde mancher edle Mann zum Hans.
Schon gut! Man kennt die Meinung, Bruder Gloster: Ihr neidet mein und meiner Freunde Glück. Gott gebe, daß wir nie Euch nötig haben!
Gott gibt indes, daß wir Euch nötig haben; Denn unser Bruder ist durch Euch verhaftet, Ich selbst in Ungnad', und der Adel preis Der Schmach gegeben, da man hohe Posten Täglich verleiht, mit Ehren die zu krönen, Die gestern keine Kron' im Beutel hatten.
Bei dem, der mich zu banger Höh' erhob Von dem zufriednen Los, das ich genoß! Ich reizte niemals Seine Majestät Wider den Herzog Clarence, war vielmehr Ein Anwalt, welcher eifrig für ihn sprach. Mylord, Ihr tut mir schmählich Unrecht an, Da Ihr mich falsch in solchen Argwohn bringt.
Ihr könnt auch leugnen, daß Ihr Schuld gehabt An Mylord Hastings neulichem Verhaft.
Sie kann's, Mylord; denn – Sie kann's, Lord Rivers? Ei, wer weiß das nicht? Sie kann noch mehr als dieses leugnen, Herr: Sie kann Euch helfen zu manch schönem Posten, Dann leugnen ihre Hand im Spiel dabei Und alles nennen des Verdienstes Lohn. Was kann sie nicht? Sie kann, – ja traun! Sie kann –
Was kann sie, traun?
Was kann sie traun? Mit einem König traun, Und der ein Junggesell, ein hübscher Bursch. Hat Eure Großmama so gut gefreit?
Mylord von Gloster, allzu lang' ertrug ich Eu'r plumpes Schelten und Eu'r bittres Schmäh'n. Ich melde Seiner Majestät, beim Himmel, Den groben Hohn, den ich so oft erlitt. Ich wäre lieber eine Bauermagd Als große Königin, mit der Bedingung, Daß man mich so verachtet und bestürmt. Ich habe wenig Freud' auf Englands Thron.
Das Wen'ge sei verringert, Gott, so fleh' ich! Denn mir gebührt dein Rang und Ehrensitz.
Was? Droht Ihr mir, dem König es zu sagen? Sagt's ihm und schont nicht; seht, was ich gesagt, Behaupt' ich in des Königs Gegenwart. Ich wag' es drauf, in Turm geschickt zu werden. 's ist Redens Zeit: man denkt nicht meiner Dienste.
Fort, Teufel! Ihrer denk' ich allzu wohl. Du brachtest meinen Gatten um im Turm Und meinen armen Sohn zu Tewksbury. Eh' Ihr den Thron bestiegt und Eu'r Gemahl, War ich das Packpferd seines großen Werks, Ausrotter seiner stolzen Widersacher, Freigebiger Belohner seiner Freunde; Sein Blut zu fürsten, hab' ich meins vergossen.
Ja, und viel beßres Blut als seins und deins.
In all der Zeit wart Ihr und Grey, Eu'r Mann, Parteiisch für das Haus von Lancaster; Ihr, Rivers, wart es auch. – Fiel Euer Mann Nicht zu Sankt Albans in Margretas Schlacht? Erinnern muß ich Euch, wenn Ihr's vergeßt, Was Ihr zuvor gewesen und nun seid; Zugleich, was ich gewesen und noch bin.
Ein mörderischer Schurk', und bist es noch.
Verließ nicht Clarence seinen Vater Warwick, Ja, und brach seinen Eid, – vergeb' ihm Jesus! –
Bestraf' ihn Gott!
Um neben Eduard für den Thron zu fechten? Zum Lohn sperrt man den armen Prinzen ein. Wär' doch mein Herz steinhart wie Eduard seins, Wo nicht, seins weich und mitleidsvoll wie meins! Ich bin zu kindisch töricht für der Welt.
So fahr' zur Hölle und verlaß die Welt, Du Kakodämon! Dort ist ja dein Reich.
Mylord von Gloster, in der heißen Zeit, Woran Ihr mahnt, der Feindschaft uns zu zeihn, Da hielten wir an unserm Herrn und König, Wie wir an Euch es täten, wenn Ihr's würdet.
Wenn ich es würde? Lieber ein Hausierer! Fern meinem Herzen sei's, es nur zu denken.
So wenig Freude, Mylord, als Ihr denkt, Daß Ihr genößt als dieses Landes König: So wenig Freude mögt Ihr denken auch, Daß ich genieß' als dessen Königin.
Was schaffst du, schnöde Hexe, mir vor Augen?
Nur Wiederholung des, was du zerstört; Das will ich schaffen, eh' ich gehn dich lasse.
Bist du bei Todesstrafe nicht verbannt?
Ich bin's, doch größre Pein find' ich in meinem Bann, Als mir der Tod kann bringen, weil ich blieb. Den Gatten und den Sohn bist du mir schuldig, – Und du das Königreich, – ihr alle Dienstpflicht; Dies Leiden, das ich habe, kommt euch zu, Und alle Lust, die ihr euch anmaßt, mir.
Der Fluch, den dir mein edler Vater gab, Als mit Papier die Heldenstirn du kröntest Und höhnend Bäch' aus seinen Augen zogst Und reichtest, sie zu trocknen, ihm ein Tuch, Getaucht ins reine Blut des holden Rutland: Die Flüch', aus seiner Seele Bitterkeit Dir da verkündigt, sind auf dich gefallen, Und Gott, nicht wir, straft deine blut'ge Tat.
Ja, so gerecht ist Gott zum Schutz der Unschuld.
Oh! 's war die schnödste Tat, das Kind zu morden, Die unbarmherzigste, die je gehört ward!
Tyrannen weinten, als man sie erzählte.
Kein Mensch war, der nicht Rache prophezeite.
Northumberland, der's ansah, weinte drum. Wie? Fletschtet ihr die Zähne, wie ich kam, Bereit schon, bei der Gurgel euch zu packen, Und kehrt ihr nun all euren Haß auf mich? Galt Yorks ergrimmter Fluch so viel im Himmel, Daß Heinrichs Tod, des süßen Eduards Tod, Des Reichs Verlust, mein wehevoller Bann Genugtut bloß für das verzogne Bübchen? Dringt denn ein Fluch die Wolken durch zum Himmel? Wohl, trennt die schweren Wolken, rasche Flüche! – Wo nicht durch Krieg, durch Prassen sterb eu'r König, Wie Mord des unsern ihn gemacht zum König! Eduard, dein Sohn, der jetzo Prinz von Wales, Statt Eduard, meines Sohns, sonst Prinz von Wales, Sterb' in der Jugend, vor der Zeit, gewaltsam! Du, Königin statt meiner, die ich's war, Gleich mir Elenden überleb' dein Los! Lang' lebe, deine Kinder zu bejammern! Sieh eine andre, wie ich jetzo dich, Gekleidet in dein Recht, wie du in meins! Lang' sterbe deines Glückes Tag vor dir, Und nach viel langen Stunden deines Grams Stirb weder Mutter, Weib, noch Königin! Rivers und Dorset, ihr saht zu dabei, – Auch du, Lord Hastings, – als man meinen Sohn Erstach mit blut'gen Dolchen: Gott, den fleh' ich, Daß euer keiner sein natürlich Alter Erreich' und plötzlich werde weggerafft!
Schließ' deinen Spruch, verschrumpfte böse Hexe!
Und ließ' dich aus? Bleib', Hund, du mußt mich hören. Bewahrt der Himmel eine schwere Plage, Die übertrifft, was ich dir weiß zu wünschen, O spar' er sie, bis deine Sündenreif, Dann schleudr' er seinen Grimm herab auf dich, Den Friedensstörer dieser armen Welt! Dich nage rastlos des Gewissens Wurm! Argwöhne stets die Freunde wie Verräter, Und Erzverräter acht' als Busenfreunde! Dein tödlich Auge schließe nie der Schlaf, Es sei denn, weil ein peinigender Traum Dich schreckt mit einer Hölle grauser Teufel! Du Mißgeburt voll Maler! Wühlend Schwein! Du, der gestempelt ward bei der Geburt, Der Sklave der Natur, der Hölle Sohn! Du Schandfleck für der Mutter schweren Schoß! Du ekler Sprößling aus des Vaters Lenden! Du Lump der Ehre! Du mein Abscheu –
Ich rief dich nicht.
So bitt' ich um Verzeihung; denn ich dachte, Du riefst mir all die bittern Namen zu.
Das tat ich auch, doch Antwort wollt' ich nicht. O laß zum Schluß mich bringen meinen Fluch!
Ich tat's für dich: er endigt in Margreta.
So hat Eu'r Fluch sich auf Euch selbst gewandt.
Gemalte Kön'gin! Scheinbild meines Glücks! Was streust du Zucker auf die bauch'ge Spinne, Die dich mit tödlichem Geweb' umstrickt? Törin! Du schärfst ein Messer, das dich würgt; Es kommt der Tag, wo du herbei mich wünschest Zum Fluchen auf den giftgeschwollnen Molch.
Schließ', Wahnprophetin, deinen tollen Fluch, Erschöpf' nicht, dir zum Schaden, die Geduld!
Schand' über euch! Ihr all' erschöpftet meine.
Beratet Euch und lernet Eure Pflicht.
Mich zu beraten, müßt Ihr Pflicht mir leisten. Lehrt Königin mich sein, Euch Untertanen; Beratet mich und lernet diese Pflicht.
O streitet nicht mit ihr, sie ist verrückt.
Still, Meister Marquis! Ihr seid naseweis, Eu'r neugeprägter Rang ist kaum in Umlauf. O daß Eu'r junger Adel fühlen könnte, Was ihn verlieren heißt und elend sein. Wer hoch steht, den kann mancher Windstoß treffen, Und wenn er fällt, so wird er ganz zerschmettert.
Traun, guter Rat! Marquis, nehmt ihn zu Herzen.
Er geht Euch an, Mylord, so sehr als mich.
Ja, und weit mehr: Doch ich bin hochgeboren; In Zedernwipfeln nistet unsre Brut Und tändelt mit dem Wind und trotzt der Sonne.
Und hüllt die Sonn' in Schatten, – weh! Ach weh! Das zeugt mein Sohn, im Todesschatten jetzt; Des strahlend lichten Schein dein wolk'ger Grimm Mit ew'ger Finsternis umzogen hat. In unsrer Jungen Nest baut eure Brut. O Gott, der du es siehest, duld' es nicht! Was Blut gewann, sei auch so eingebüßt!
Still, still! aus Scham, wo nicht aus Christenliebe.
Rückt Christenliebe nicht noch Scham mir vor: Unchristlich seid ihr mit mir umgegangen, Und schamlos würgtet ihr mir jede Hoffnung. Wut ist mein Lieben, Leben meine Schmach; Stets leb' in meiner Schmach des Leidens Wut!
Hört auf! Hört auf! O Buckingham, ich küsse deine Hand, Zum Pfand der Freundschaft und des Bunds mit dir. Dir geh' es wohl und deinem edlen Haus! Dein Kleid ist nicht befleckt mit unserm Blut, Und du nicht im Bezirke meines Fluchs.
Auch keiner sonst; nie überschreiten Flüche Die Lippen des, der in die Luft sie haucht.
Ich glaube doch, sie steigen himmelan Und wecken Gottes sanft entschlafnen Frieden. O Buckingham, weich' aus dem Hunde dort! Sieh, wann er schmeichelt, beißt er; wann er beißt, So macht sein gift'ger Zahn zum Tode wund. Hab' nichts mit ihm zu schaffen, weich' ihm aus! Tod, Sünd' und Hölle haben ihn gezeichnet, Und ihre Diener all umgeben ihn.
Was sagt sie da, Mylord von Buckingham?
Nichts, das ich achte, mein gewogner Herr.
Wie? Höhnst du mich für meinen treuen Rat Und hegst den Teufel da, vor dem ich warne? O denke des auf einen andern Tag, Wenn er dein Herz mit Gram zerreißt, und sage: Die arme Margareta war Prophetin. Leb euer jeder, seinem Haß zum Ziel, Und er dem euren, und ihr alle Gottes!
Mir sträubt das Haar sich, fluchen sie zu hören.
Mir auch; es wundert mich, daß man so frei sie läßt.
Ich schelte nicht sie, bei der Mutter Gottes! Sie hat zu viel gelitten, und mich reut Mein Teil daran, was ich ihr angetan.
Ich tat ihr nie zu nah, soviel ich weiß.
Doch habt Ihr allen Vorteil ihres Leids. Ich war zu hitzig, jemand wohl zu tun, Der nun zu kalt ist, mir es zu gedenken. Mein' Treu', dem Clarence wird es gut vergolten: Man mästet ihn für seine Müh' im Kofen. Verzeih' Gott denen, welche schuld dran sind!
Ein tugendhafter, christlicher Beschluß, Für die zu beten, die uns Böses tun!
Das tu' ich immer, weislich so belehrt: – Denn flucht' ich jetzt, hält' ich mich selbst verflucht.
Fürstin, Euch fodert Seine Majestät; – Eu'r Gnaden auch, – und euch, ihr edlen Lords.
Ich komme, Catesby. – Geht ihr mit mir, Lords?
Wir sind zu Euer Gnaden Dienst.
Ich tu' das Bös', und schreie selbst zuerst. Das Unheil, das ich heimlich angestiftet, Leg' ich den andern dann zur schweren Last. Clarence, den ich in Finsternis gelegt, Bewein' ich gegen manchen blöden Tropf, Ich meine Stanley, Hastings, Buckingham, Und sage, daß die Kön'gin und ihr Anhang Den König wider meinen Bruder reizen. Nun glauben sie's und stacheln mich zugleich Zur Rache gegen Rivers, Vaughan, Grey; Dann seufz' ich, und nach einem Spruch der Bibel Sag' ich, Gott heiße Gutes tun für Böses; Und so bekleid' ich meine nackte Bosheit Mit alten Fetzen, aus der Schrift gestohlen, Und schein' ein Heil'ger, wo ich Teufel bin. Doch still! Da kommen meine Henkersknechte. – Nun, meine wackern, tüchtigen Gesellen, Geht ihr anjetzt, den Handel abzutun?
Ja, gnäd'ger Herr, und kommen um die Vollmacht, Damit man uns einlasse, wo er ist.
Ganz wohl bedacht! Ich habe hier sie bei mir; Wann ihr's vollbracht habt, kommt nach Crosby-Hof. Doch seid mir schleunig bei der Ausführung, Zugleich verhärtet euch, hört ihn nicht an; Denn Clarence ist beredt und kann vielleicht Das Herz euch rühren, wenn ihr auf ihn achtet.
Ihr weint Mühlsteine, wie die Narren Tränen; Ich hab' euch gerne, Burschen: frisch ans Werk! Geht! Geht! Macht zu!
Wo warst du, Schwester?
Schweine gewürgt. DRITTE HEXE Schwester, wo du?
Kastanien hatt' ein Schifferweib im Schoß, Und schmatzt', und schmatzt', und schmatzt' – »Gib mir«, sprach ich: »Pack' dich, du Hexe!« schrie die garst'ge Vettel. Ihr Mann ist nach Aleppo, führt den Tiger; Doch schwimm' ich nach im Sieb, ich kann's, Wie eine Ratte ohne Schwanz; Ich tu's, ich tu's, ich tu's.
Geb' dir 'nen Wind.
Bist gut gesinnt.
Ich den zweiten obendrein.
All die andern sind schon mein. Wo sie wehn, die Küsten kenn' ich. Jeden Punkt und Zirkel nenn' ich Auf des Seemanns Karte. Dürr wie Heu soll er verdorrn, Und kein Schlaf, durch meinen Zorn, Tag und Nacht sein Aug' erquickt, Leb' er wie vom Fluch gedrückt. Sieben Nächte, neunmal neun, Siech und elend schrumpf' er ein: Kann ich nicht sein Schiff zerschmettern, Sei es doch umstürmt von Wettern. Schau', was ich hab'!
Weis' her, weis' her!
Unheilsschwestern, Hand in Hand Ziehn wir über Meer und Land. Rundum dreht euch so, rundum: Dreimal dein und dreimal mein, Und dreimal noch, so macht es neun – Halt! – Der Zauber ist gezogen.
So schön und häßlich sah ich nie 'nen Tag.
Wie weit ist's noch nach Fores? – Wer sind diese? So eingeschrumpft, so wild in ihrer Tracht? Die nicht Bewohnern unsrer Erde gleichen, Und doch drauf stehn? Lebt ihr? Wie? seid ihr was, Das man darf fragen? Ihr scheint mich zu verstehn, Denn jede legt zugleich den stumpfen Finger Auf ihren falt'gen Mund: – ihr solltet Weiber sein, Und doch verbieten eure Bärte mir, Euch so zu deuten. Sprecht, wenn ihr könnt: – Wer seid ihr?
Heil dir, Macbeth, Heil, Heil dir, Than von Glamis!
Heil dir, Macbeth, Heil, Heil dir, Than von Cawdor!
Heil dir, Macbeth, dir, künft'gem König, Heil!
Was schreckst du, Mann? erregt dir Furcht, was doch So lieblich lautet? – In der Wahrheit Namen, Seid ihr Wahnbilder, oder wirklich das, Was körperlich ihr scheint? Den edlen Kampffreund Grüßt ihr mit neuem Erb' und Prophezeiung Von hoher Würd' und königlicher Hoffnung, Daß er verzückt da steht; mir sagt ihr nichts: Wenn ihr durchschauen könnt die Saat der Zeit Und sagen: dies Korn sproßt und jenes nicht, – So sprecht zu mir, der nicht erfleht noch fürchtet Gunst oder Haß von euch!
Heil! Kleiner als Macbeth, und größer.
Nicht so beglückt, und doch weit glücklicher.
Kön'ge erzeugst du, bist du selbst auch keiner. So, Heil, Macbeth und Banquo!
Banquo und Macbeth, Heil!
Bleibt, ihr einsilb'gen Sprecher, sagt mir mehr: Mich macht, so hör' ich, Sinels Tod zum Glamis, Doch wie zum Cawdor? Der Than von Cawdor lebt Als ein beglückter Mann; und König sein, Das steht so wenig im Bereich des Glaubens, Als Than von Cawdor. Sagt, von wannen euch Die wunderbare Kunde ward? weshalb Auf dürrer Heid' ihr unsre Schritte hemmt Mit so prophet'schem Gruß? – Sprecht, ich beschwör' euch!
Die Erd' hat Blasen, wie das Wasser hat, So waren diese – wohin schwanden sie?
In Luft, und, was uns Körper schien, zerschmolz Wie Hauch im Wind. Oh, wären sie noch da!
War so was wirklich hier, wovon wir sprechen? Oder aßen wir von jener gift'gen Wurzel, Die die Vernunft bewältigt?
Eure Kinder, Sie werden Kön'ge.
Ihr sollt König werden.
Und Than von Cawdor auch; hieß es nicht so?
Ganz so in Weis' und Worten. Wer kommt da?
Der König hörte hoch erfreut, Macbeth, Die Kunde deines Siegs; und wenn er liest, Wie im Rebellenkampf du selbst dich preisgabst, So stritten in ihm Staunen und Bewund'rung, Was dir, was ihm gehört. Doch überschauend, Was noch am selb'gen Tag geschehn, verstummt er; In Norwegs kühnen Schlachtreih'n sieht er dich, Vor dem nicht bebend, was du selber schufest, Abbilder grausen Tods. Wie Wort auf Wort In schneller Rede, so kam Bot' auf Bote, Und jeder trug dein Lob, im großen Kampf Für seinen Thron, und schüttet's vor ihm aus.
Wir sind gesandt vom königlichen Herrn, Dir Dank zu bringen; vor sein Angesicht Dich zu geleiten nur, nicht dir zu lohnen.
Und als das Handgeld einer größern Ehre Hieß er, als Than von Cawdor dich zu grüßen: Heil dir in diesem Titel, würd'ger Than! Denn er ist dein.
Wie, spricht der Teufel wahr?
Der Than von Cawdor lebt: was kleidet Ihr Mich in erborgten Schmuck?
Der Than war, lebt noch; Doch unter schwerem Urteil schwebt das Leben, Das er verwirkt. Ob er im Bund mit Norweg; Ob, Rückhalt der Rebellen, er geheim Sie unterstützte; ob vielleicht mit beiden Er half zu seines Lands Verderb, – ich weiß nicht; Doch Hochverrat, gestanden und erwiesen, Hat ihn gestürzt.
Glamis und Than von Cawdor: Das Höchst' ist noch zurück. – Dank Eurer Müh'! – Hofft Ihr nicht Euren Stamm gekrönt zu sehen, Da jene, die mich Than von Cawdor nannten, Nichts Mindres prophezeit?
Darauf gefußt, Möcht' es wohl auch zur Krone Euch entflammen, Jenseits dem Than von Cawdor. Aber seltsam! Oft, uns in eignes Elend zu verlocken, Erzählen Wahrheit uns des Dunkels Schergen, Verlocken uns durch schuldlos Spielwerk, uns Dem tiefsten Abgrund zu verraten. – Vettern, Vergönnt ein Wort!
Zweimal gesprochene Wahrheit, Als Glücksprologen zum erhabnen Schauspiel Von kaiserlichem Inhalt. – Freund', ich dank' euch! – Die Anmahnung von jenseits der Natur Kann schlimm nicht sein, – kann gut nicht sein: – wenn schlimm – Was gibt sie mir ein Handgeld des Erfolgs, Wahrhaft beginnend? Ich bin Than von Cawdor: – Wenn gut, – warum befängt mich die Versuchung? Deren entsetzlich Bild aufsträubt mein Haar, So daß mein festes Herz ganz unnatürlich An meine Rippen schlägt. – Erlebte Greuel Sind schwächer als das Grau'n der Einbildung. Mein Traum, des Mord nur noch ein Hirngespinst, Erschüttert meine schwache Menschheit so, Daß jede Lebenskraft in Ahnung schwindet, Und nichts ist, als was nicht ist.
Seht den Freund, Wie er verzückt ist!
Will das Schicksal mich Als König, nun, mag mich das Schicksal krönen, Tu' ich auch nichts.
Die neue Würde engt ihn, Wie fremd Gewand sich auch nur durch Gewohnheit Dem Körper fügt.
Komme, was kommen mag; Die Stund' und Zeit durchläuft den rauhsten Tag.
Edler Macbeth, wir harren Eurer Muße. Habt Nachsicht – in vergeßnen Dingen wühlte Mein dumpfes Hirn. Ihr güt'gen Herrn, eu'r Mühn Ist eingeschrieben, wo das Blatt ich täglich Umschlag' und les'. – Entgegen jetzt dem König! – Denkt dessen, was geschah, und bei mehr Muße, Wenn ein'ge Zeit es reifte, laßt uns frei Aus offner Seele reden!
Herzlich gern.
Ich bitte dich, Tochter, singe, oder sprich wenigstens trostreicher; wenn mein Sohn mein Gemahl wäre, ich würde mich lieber seiner Abwesenheit erfreuen, durch die er Ehre erwirbt, als der Umarmungen seines Bettes, in denen ich seine Liebe erkennte. Da er noch ein zarter Knabe war und das einzige Kind meines Schoßes, da Jugend und Anmut gewaltsam alle Blicke auf ihn zogen, als die tagelangen Bitten eines Königs einer Mutter nicht eine einzige Stunde seines Anblicks abgekauft hätten, schon damals, – wenn ich bedachte, wie Ehre solch ein Wesen zieren würde, und daß es nicht besser sei als ein Gemälde, das an der Wand hängt, wenn Ruhmbegier es nicht belebte –, war ich erfreut, ihn da Gefahren suchen zu sehn, wo er hoffen konnte, Ruhm zu finden. In einen grausamen Krieg sandte ich ihn, aus dem er zurück kehrte, die Stirn mit Eichenlaub umwunden. Glaube mir, Tochter, mein Herz hüpfte nicht mehr vor Freuden, als ich zuerst hörte, es sei ein Knabe, als jetzt, da ich zuerst sah, es sei ein Mann geworden.
Aber wäre er nun in der Schlacht geblieben, teure Mutter, wie dann?
Edle Frau, Valeria wünscht Euch zu sehn.
Ich bitte, erlaubt mir, mich zurück zu ziehn.
O nein! das sollst du nicht. Mich dünkt, bis hier tönt deines Gatten Trommel, Er reißt Aufidius bei den Haaren nieder, Wie Kinder vor dem Bären fliehn die Volsker: Mich dünkt, ich seh's! So stampft er und ruft aus: »Memmen, heran! In Furcht seid ihr gezeugt, Obwohl in Rom geboren.« Und er trocknet Die blut'ge Stirn mit eh'rner Hand, und schreitet So wie ein Schnitter, der sich vorgesetzt, Alles zu mähn, wo nicht, den Lohn zu missen.
Die blut'ge Stirn! – O Jupiter! kein Blut! O schweig', du Törin! Schöner ziert's den Mann Als Goldtrophä'n. Die Brust der Hekuba War schöner nicht, da sie den Hektor säugte, Als Hektors Stirn, die Blut entgegen spritzte Im Kampf den Griechenschwertern. – Sagt Valerien, Wir sind bereit, sie zu empfangen.
Himmel! Schütz' meinen Mann vorm grimmigen Aufidius!
Er schlägt Aufidius' Haupt sich unters Knie Und tritt auf seinen Hals.
Liebe Freundin –
Ich bin erfreut, Euch zu sehn, verehrte Frau.
Was macht ihr beide? Ihr seid ausgemachte Haushälterinnen. Wie! – Ihr sitzt hier und näht? – Ein artiges Vergnügen, das muß ich gestehn. – Was macht Euer kleiner Sohn?
Ich danke Euch, edle Frau, er ist wohl.
Er mag lieber Schwerter sehn und die Trommel hören, als auf seinen Schulmeister acht geben. Oh! auf mein Wort, ganz der Vater. Ich kann's beschwören, er ist ein allerliebster Knabe. Nein wahrlich, ich beobachtete ihn am Mittwoch eine halbe Stunde ununterbrochen; er hat etwas so Entschloßnes in seinem Benehmen. Ich sah ihn einem glänzenden Schmetterlinge nachlaufen, und als er ihn gefangen hatte, ließ er ihn wieder fliegen, und nun wieder ihm nach, und fiel der Länge nach hin, und wieder aufgesprungen und ihn noch einmal gefangen. Hatte ihn sein Fall böse gemacht, oder was ihm sonst sein mochte, aber er knirschte so mit den Zähnen und zerriß ihn. Oh! ihr könnt nicht glauben, wie er ihn zerfetzte.
Ganz seines Vaters Art.
Ei wahrhaftig! er ist ein edles Kind.
Ein kleiner Wildfang, Valeria.
Kommt, legt Eure Stickerei weg, Ihr müßt heut nachmittag mit mir die müßige Hausfrau machen.
Nein, teure Frau, ich werde nicht ausgehn.
Nicht ausgehn?
Sie wird, sie wird.
Nein, gewiß nicht; erlaubt es mir! Ich will nicht über die Schwelle schreiten, eh' mein Gemahl aus dem Kriege heimgekehrt ist. Pfui ! wollt Ihr so wider alle Vernunft Euch einsperren? Kommt mit, Ihr müßt eine gute Freundin besuchen, die im Kindbette liegt.
Ich will ihr eine schnelle Genesung wünschen und sie mit meinem Gebet besuchen, aber hingehn kann ich nicht.
Nun, warum denn nicht?
Es ist gewiß nicht Trägheit oder Mangel an Liebe.
Ihr wäret gern eine zweite Penelope; und doch sagt man, alles Garn, das sie in Ulysses' Abwesenheit spann, füllte Ithaka nur mit Motten. Kommt, ich wollte, Eure Leinwand wäre so empfindlich wie Euer Finger, so würdet Ihr aus Mitleid aufhören, sie zu stechen. Kommt, Ihr müßt mitgehn.
Nein, Liebe, verzeiht mir; im Ernst, ich werde nicht ausgehn. Ei wahrhaftig! Ihr müßt mitgehn; dann will ich Euch auch herrliche Neuigkeiten von Eurem Gemahl erzählen.
Oh, liebe Valeria! es können noch keine gekommen sein.
Wahrlich! ich scherze nicht mit Euch; es kam gestern abend Nachricht von ihm.
In der Tat?
Im Ernst, es ist wahr; ich hörte einen Senator davon erzählen. So war es: – Die Volsker haben ein Heer ausrücken lassen, welchem Cominius, der Feldherr, mit einem Teil der römischen Macht entgegen gegangen ist. Euer Gemahl und Titus Lartius belagern ihre Stadt Corioli; sie zweifeln nicht daran, sie zu erobern und den Krieg bald zu beendigen. Dies ist wahr, bei meiner Ehre! und nun bitte ich Euch, geht mit uns!
Verzeiht mir, gute Valeria, künftig will ich Euch in allem andern gehorchen.
Ei, laßt sie, Liebe! Wie sie jetzt ist, würde sie nur unser Vergnügen stören.
Wirklich, das glaube ich auch. So lebt denn wohl! Kommt, liebe, teure Frau! Ich bitte dich, Virgilia, wirf deine Feierlichkeit zur Tür hinaus und geh noch mit!
Nein, auf mein Wort, Valeria. In der Tat, ich darf nicht; ich wünsche Euch viel Vergnügen.
Gut, so lebt denn wohl!
Nein, heil'ger Vater! Fort mit dem Gedanken! Glaubt nicht, der Liebe leichter Pfeil durchbohre Des echten Mannes Brust. Daß ich dich bat Um ein geheim Asyl, hat ernsten Zweck, Gereifteren, als Ziel und Wünsche sind Der glüh'nden Jugend.
Könnt Ihr mir vertraun?
Mein frommer Freund, Ihr selber wißt am besten, Wie sehr ich stets die Einsamkeit geliebt, Geringe Freude fand am eitlen Schwarm, Wo Jugend herrscht und Gold und sinnlos Prunken. Dem Grafen Angelo hab' ich vertraut (Als einem Mann von strenger Zucht und Keuschheit) Mein unumschränktes Ansehn hier in Wien; Und dieser wähnt, ich sei verreist nach Polen, Denn also hab' ich's ausgesprengt im Volk, Und also glaubt man's. Nun, mein heil'ger Freund, Fragt Ihr mich wohl, weshalb ich dies getan?
So fragt' ich gern.
Hier gilt ein scharf Gesetz, ein starres Recht, Als Kappzaum und Gebiß halsstarr'gen Pferden, Das wir seit vierzehn Jahren ließen schlafen, Gleich einem alten Löwen in der Höhle, Der nicht mehr raubt. Nun, wie ein schwacher Vater, Der wohl die Birkenreiser drohend bindet Und hängt sie auf zur Schau vor seinen Kindern, Zum Schreck, nicht zum Gebrauch: bald wird die Rute Verhöhnt mehr, als gescheut: so unsre Satzung, Tot für die Straf', ist für sich selbst auch tot, Und Frechheit zieht den Richter an der Nase; Der Säugling schlägt die Amm', und ganz verloren Geht aller Anstand. Euch, mein Fürst, lag ob, Die Fesseln des gebundnen Rechts zu lösen; Und dies erschien von Euch noch schrecklicher Als von Lord Angelo.
Fürsten, Kann Gram mit Gelbsucht eure Wangen färben? Der weite Vorwurf, den Erwartung bildet Bei jedem Plan auf Erden hier begonnen, Entbehrt gehoffter Größe. – Unstern und Hemmung Keimt in den Adern hocherhabner Tat, Wie Knorren, durch zu üpp'gen Saft erzeugt, Der schlanken Fichte Wachstum stockend lähmen, Daß sie gekrümmt und siech nicht hoch erwächst. Auch kann's, ihr Fürsten, nicht befremdlich sein, Wenn uns Erwartung täuscht, und Trojas Mauern Noch aufrecht stehn, bedroht seit sieben Jahren, Weil jede Kriegstat schon in vor'ger Zeit, Von der uns Kunde zukam, ward gekreuzt, Und im Versuch weit abgelenkt vom Ziel Und jenem geist'gen Vorbild des Gedankens, Das ihr ein Traumbild schuf. Weshalb denn, Fürsten, Seht ihr beschämten Blicks auf unser Werk, Als wäre Schmach, was doch nichts anders ist, Als des erhabnen Zeus verzögert Prüfen, Ob noch im Menschen fest Beharren sei? Denn nicht erprobt sich dieser echte Stahl, Begünstigt uns Fortuna – denn alsdann Scheint Held und Feiger, Narr und Weiser, Künstler Und Tor, Weichling und Starker nah verwandt – Doch in dem Sturm und Schnauben ihres Zorns Wirft Sond'rung mit gewalt'ger, breiter Schaufel Alles aufschüttelnd, leichte Spreu hinweg; Und was Gewicht und Stoff hat in sich selbst, Bleibt reich an Tugend liegen, unvermischt.
In schuld'ger Ehrfurcht deinem heil'gen Thron, O Agamemnon, wird dein letztes Wort Nestor erläutern. In dem Kampf mit Wechsel Bewährt sich echte Kraft. Auf stiller See, Wie fährt so mancher gaukelnd winz'ge Kahn Auf ihrer ruh'gen Brust und gleitet hin Mit Seglern mächt'gen Baus? Doch laß den Raufer Boreas erzürnen Die sanfte Thetis, – rasch durchschneidet dann Das starkgerippte Schiff die Wellenberge, Springt zwischen beiden feuchten Elementen Gleich Perseus' Roß – wo bleibt das eitle Boot, Des schwachgefügte Seiten eben noch Wettkämpften mit der Kraft? Es flieht zum Hafen, Wenn's nicht Neptun verschlingt. So trennt sich auch Des Mutes Schein vom wahren Kern des Muts Im Sturm des Glücks; denn strahlt es hell und mild, Dann wird die Bremse quälender der Herde Als selbst der Tiger; doch wenn Stürme spaltend Der knot'gen Eiche Knie darniederbeugen Und Schutz die Fliege sucht, – ja, dann das Tier des Muts, Wie aufgeregt von Wut, wird selber Wut, Und brüllt, in gleichen Tönen widerhallend, Dem zorn'gen Glück entgegen.
Agamemnon, Du großer Fürst, Gebein und Nerv der Griechen, Herz unsrer Scharen, Seel' und einz'ger Geist, In dem Gemüt und Wesen aller sollte Beschlossensein, – hör', was Ulysses spricht, Den Beifall und die Huld'gung abgerechnet, Die, Mächt'ger du durch Rang und Herrscherwürde, Und du, Ehrwürd'ger durch dein hohes Alter, Ich euren Reden zolle (die so trefflich, Daß Agamemnon und der Griechen Hand Sie sollt' in Erz erhöhn, und deine gleichfalls, Ehrwürd'ger Nestor, silberweiß, mit Banden Aus Luft gewebt, stark wie die Ax', um die Der Himmel kreist, sollt' aller Griechen Ohr An deine weise Zunge fesseln) – doch, Du Staatsmann und du Fürst, vergönnt Ulysses, Nach euch zu reden.
Sprich, Held von Ithaka: so sicher ist's, Daß kein unnützes, kein gehaltlos Wort Je deine Lippen teilt, als wir erwarten, Wenn Hund Thersites anstimmt sein Gebell, Je Witz, Musik, Orakel zu vernehmen.
Troja, noch unerschüttert, wär' gefallen, Und herrenlos des großen Hektor Schwert, Wenn folgendes nicht hemmte: Verkannt wird Seel' und Geist des Regiments; Und seht! So viele Griechenzelte hohl Stehn auf dem Feld, so viel Parteien-Hohlheit. – Wenn nicht der Feldherr gleicht dem Bienenstock, Dem alle Schwärme ihre Beute zollen, Wie hofft ihr Honig? Wenn sich Abstufung verlarvt, Scheint auch der Schlechtste in der Maske edel. Die Himmel selbst, Planeten und dies Zentrum, Reihn sich nach Abstand, Rang und Würdigkeit, Beziehung, Jahrszeit, Form, Verhältnis, Raum, Amt und Gewohnheit in der Ordnung Folge; Und deshalb thront der majestät'sche Sol, Als Hauptplanet, in höchster Herrlichkeit Vor allen andern; sein heilkräftig Auge Verbessert den Aspekt bösart'ger Sterne, Und trifft, wie Königs Machtwort, allbeherrschend Auf Gut' und Böses. Doch wenn die Planeten In schlimmer Mischung irren ohne Regel, Welch Schrecknis! Welche Plag' und Meutereil Welch Stürmen auf der See! Wie bebt die Erde! Wie rast der Wind! Furcht, Umsturz, Graun und Zwiespalt Reißt nieder, wühlt, zerschmettert und entwurzelt Die Eintracht und vermählte Ruh' der Staaten Ganz aus den Fugen! Oh, wird Abstufung, Die Leiter aller hohen Plan', erschüttert, So krankt die Ausführung. Wie könnten Gilden, Würden der Schule, Brüderschaft in Städten, Friedsamer Handelsbund getrennter Ufer, Der Vorrang und das Recht der Erstgeburt, Ehrfurcht vor Alter, Szepter, Kron' und Lorbeer Ihr ewig Recht ohn' Abstufung behaupten? Tilg' Abstufung, verstimme diese Saite, Und höre dann den Mißklang! Alles träf' Auf offnen Widerstand. Empört dem Ufer Erschwöllen die Gewässer übers Land, Daß sich in Schlamm die feste Erde löste; Macht würde der Tyrann der blöden Schwäche, Der rohe Sohn schlüg' seinen Vater tot; Kraft hieße Recht – nein, Recht und Unrecht, deren Endlosen Streit Gerechtigkeit vermittelt, Verlören, wie Gerechtigkeit, den Namen. Dann löst sich alles auf nur in Gewalt, Gewalt in Willkür, Willkür in Begier; Und die Begier, ein allgemeiner Wolf, Zwiefältig stark durch Willkür und Gewalt, Muß dann die Welt als Beute an sich reißen Und sich zuletzt verschlingen. Großer König, Dies Chaos, ist erst Abstufung erstickt, Folgt ihrem Mord: – Und dies Nichtachten jeder Abstufung Geht rückwärts Schritt für Schritt, indem's hinauf Zu klimmen strebt. Des Oberfeldherrn spottet Der unter ihm zunächst, den höhnt der Zweite, Den nächsten dann sein Untrer:so vergiftet Vom ersten Schritt, der seinem Obern trotzt, Wird jeder folgende zum neid'schen Fieber Kraftloser, bleicher Nebenbuhlerschaft: – Und solch ein Fieber ist's, das Troja schirmt, Nicht eigne Stärke. Kurz, den Troern schafft Nur unsre Schwäche Frist, nicht eigne Kraft.
Sehr weislich hat Ulysses uns enthüllt Die Seuch', an welcher unsre Macht erkrankt.
Der Krankheit Art hast du durchschaut, Ulysses; Welch Mittel nun?
Der Held Achilles, den die Meinung krönt Als Nerv und rechte Hand des ganzen Heers, – Das Ohr gefüllt mit seinem luft'gen Ruhm, Wird frech und launenhaft, und ruht im Zelt, Verspottend unser Tun. Mit ihm Patroklus, Auf einem Lotterbett, treibt freche Possen Den lieben langen Tag, Und stellt mit tölpisch lächerlichem Pathos (Das der Verleumder Nachahmung benennt) Uns all' zur Schau. Manchmal, o großer König, Agiert er deine höchste Majestät, Stolzierend wie ein Bühnenheld, des Geist Im Kniebug wohnt, und den's erhaben dünkt, Der Bretter Schall und hölzern Echo hören, Wenn er mit steifem Fuß den Boden stampft, – So jämmerlich verdreht und übertrieben Verzerrt er deine Hoheit. Wenn er spricht, Klingt's wie geborstne Glocken: sinnlos Zeug, Wie es von Typhons Schlund hervorgebrüllt Noch Bombast schiene. Bei dem schalen Wust Liegt breit und faul Achilles auf den Polstern, Lacht aus der tiefen Brust ihm lauten Beifall, Ruft: »Herrlich! Das ist Agamemnon völlig! Nun spiel' mir Nestor! Räuspre, streich' den Bart Wie er, wenn er zu reden Anstalt macht!« – Er tut's und trifft's, wie Nord und Süd sich treffen, So ähnlich, wie Vulkan der Gattin ist. Doch Freund Achill ruft nochmals:»Meisterhaft! 's ist Nestor ganz! Jetzt spiel' ihn mir, Patroklus, Wie er sich nachts beim Überfall bewaffnet.« – Und dann, wie klein! Muß selbst des Alters Schwachheit Zur Posse dienen; hustend räuspert er, Schiebt, krankhaft fuschelnd, an des Panzers Hals Die Nieten ein und aus: und bei dem Spaß Stirbt Herr Großmächtig, schreit: »Genug, Patroklus! Schaff' Rippen mir von Stahl! Sonst spreng' ich alle Vor übermäß'ger Lust!« So dient den beiden All unsre Fähigkeit, Natur, Gestalt, Besondre Gab' und allgemeine Art, Vollbrachte Tat, Entwurf, Befehl und Plan, Auffoderung zum Kampf, Antrag um Stillstand, Erfolg und Mißgeschick, was ist und nicht ist, Zum Stoff für Albernheit und Übertreibung.
Und von dem schlimmen Beispiel dieser zwei, Die, wie Ulysses sagt, die Meinung krönt Mit Herrscherton, ward mancher angesteckt. Ajax, voll Eigendünkels, trägt das Haupt So hoch gezäumt, so trotzig wie der breite Achilles; bleibt in seinem Zelt wie jener; Gibt Schmause den Partei'n; schimpft unsre Waffen, Als wär' er ein Orakel; hetzt Thersites, Den Schalksnarr'n, der wie Münze Läst'rung prägt, Durch niedrigen Vergleich uns zu besudeln, Mit Schimpf und Hohn zu schmähn auf unsre Drangsal, Wie sehr uns auch ringsher Gefahr bedräut. – Sie lästern unsre Politik als Feigheit; Sie stoßen Weisheit aus dem Rat des Kriegs, Verlachen Vorbedacht und würdigen Nur Tat der Faust – die stille Geisteskraft, Die prüft, wie viele Hände wirken sollen, Wenn's Zeit erheischt, und durch mühsame Schätzung Voraus bestimmt, wie zahlreich sei der Feind, – Das alles hält man keines Fingers wert, Bettarbeit nennt man's, Stubenkrieg und Schreibwerk; So daß der Widder, der die Mauern bricht, Und die Gewalt und Sturmkraft seiner Wucht Den Rang hat vor der Hand, die ihn gezimmert, Ja selbst vor denen, die mit List und Klugheit Scharfsinnig seine Wirkung angeordnet.
Dies eingeräumt, so gilt Achilles' Pferd Viel Thetis-Söhne!
Horcht! Wes die Trompeten? Sieh, Menelaus!
Von Troja!
Was führt Euch hieher?
Ist dies Des großen Agamemnon Zelt?
Ja, dieses.
Darf einer, der ein Herold ist und Fürst, Mit offner Botschaft nahn des Königs Ohr?
Noch sichrer, als geschützt vom Arm Achills, Vor allen griech'schen Häuptern, die einstimmig Als Haupt und Feldherrn Agamemnon ehren.
Höflich Gewähren; Sicherheit vollauf. Wie mag, wer diesen höchsten Blicken fremd, Von andern Sterblichen ihn unterscheiden?
Wie?
Ich frag', auf daß ich Ehrfurcht in mir wecke Und ein Erröten auf die Wange rufe, Beschämt, so wie Aurora, wenn sie kühl Zum jungen Phöbus schaut. Wer ist der Gott im Amt, der Helden lenkt? Wer ist der Hochgebieter Agamemnon?
Der Troer höhnt uns, oder Trojas Ritter Sind überfeine Hofherrn.
Hofherrn so mild und adlig, ohne Wehr, Wie Engel hold geneigt: also im Frieden. Doch fehlt im Kriegsschmuck Zorn nicht, kräft'ger Arm, Der Glieder Macht, getreues Schwert, – und, Gott voran, Kein Herz so muterfüllt. Doch still, Äneas! Still, Troer! Leg' den Finger auf die Lippe, Des Ruhmes Würdigkeit verliert an Wert, Wenn der Gepriesne selbst mit Lob sich ehrt: Doch Lob, das vom besiegten Feind erklingt, Der Taten Ruf ist's, der zum Himmel dringt. Trojan'scher Ritter, nennt Ihr Euch Äneas?
Ja, Grieche, also heiß' ich.
Eu'r Geschäft?
Verzeiht, es ist für Agamemnons Ohr!
Er hört nichts heimlich, was von Troja kommt.
Auch kam ich nicht von Troja, ihm zu flüstern; Trompeten lass' ich schmettern an sein Ohr Und weck' es, aufmerksam sich mir zu neigen; Dann will ich reden.
Sprich, so frei wie Luft; Dies ist nicht Agamemnons Schlummerstunde; Vernehmen sollst du, Troer, er ist wach: Er selber sagt es dir.
So, Prinz, verkünd' ich's unsern Liebenden. Hat keiner ein Gemüt also entzündet, Kam keiner mit uns her. Doch wir sind Ritter: Und sei mit Schmach vom Rittertum vertrieben, Wer nicht schon liebt, geliebt hat, noch wird lieben! Drum, wer in Lieb' ist, sein wird oder war, Der stelle sich, sonst biet' ich selbst mich dar. Sag ihm vom Nestor, der ein Mann schon war, Als Hektors Ältervater sog die Brust, – Er ist nun alt, – doch findet sich im Heer Kein edler Mann, in dem ein Funke glüht, Zu stehn für seine Dame. – sag ihm dies: Den Silberbart berg' ich im Goldvisier Und in der Schiene den gewelkten Arm: So tret' ich auf und sag' ihm, mein Gemahl Besiegt' an Schönheit seine Ältermutter, An Keuschheit alle. Seinem Jugendmut Zeug' ich's mit meinen sieben Tropfen Blut.
Verhüte Gott, daß Jugend also selten!
Amen!
Erlauchter Lord Äneas, reicht die Hand! Ich führ' Euch, Herr, in unsern Pavillon: Achill vernehme, was Ihr heut bestellt, Und jeder griech'sche Ritter, Zelt für Zelt – Dann speist mit uns, eh' Ihr nach Troja kehrt, Und edler Feindesgruß sei Euch gewährt!
Was sagt Ulysses?
In meinem Hirn erzeugt sich ein Gedanke; Seid Ihr die Zeit, ihn zur Geburt zu fördern!
Was ist es?
Dies: man sprengt mit stumpfem Keil Den harten Klotz. Den überreifen Stolz, Der hoch in Saat geschossen in dem üpp'gen Achill, muß unsre Sichel schleunig mähn, Sonst streut er rings dieselbe böse Saat, Uns alle zu ersticken.
Wohl! Und wie?
Der Kampf, zu dem der tapfre Hektor ruft, – (Obschon in Allgemeinheit ausgesprochen) Zielt doch zunächst allein nur auf Achill.
Der Zweck ist augenfällig; wie ein Ganzes, Des Großheit sich aus kleinen Teilen formt. Und wird dies kund getan, so zweifle nicht, Achilles, wär' auch sein Gehirn so trocken Als Libyens Strand – (und doch, Apoll bezeug's, 's ist dürr genug), – wird mit eilfert'gem Urteil, Ja, 'unverzüglich, Hektors Zweck durchschaun, Daß er auf ihn gezielt.
Und sich der Ford'rung stellen, denkt Ihr? Ja; So muß es sein. Wer mißt sich sonst mit ihm, Der aus dem Kampf mit Hektorn Ehre brächte, Als nur Achill? Ist's gleich ein Spielgefecht, Hängt an der Kampfesprobe doch die Meinung. Denn unser Köstlichstes schmeckt hier der Troer Mit seinem feinsten Gaum, und glaubt, Ulysses, Man wird unpassend schätzen unsre Würze Nach dieser Eitelkeit; denn der Erfolg, Obschon des einen Mannes, gibt den Ausschlag Dem allgemeinen gut und schlimmen Ruf – Und solcher Index (ob auch kleine Lettern, Verglichen mit der Bände Folge) zeigt In Kindsgestalt den Riesenkörper schon Von dem, was kommen soll . – Man sieht im Streiter, Der sich dem Hektor stellt, nur unsre Wahl: Und Wahl, einmüt'ger Einklang alles Urteils, Leiht Würde dem Erkornen, kocht heraus Gleichsam von unsrer aller Wert und Kraft Die Quintessenz des Manns. Mißlingt es dem, Welch Herz faßt dann der Sieger in dem Kampf, Die eingebild'te Ehre noch zu stählen! Der Ehrenpunkt belebt dann jedes Werkzeug Nicht minder kraftvoll, als Geschoß und Schwert Vom Arm geführt.
Verzeihung meinem Wort! Drum muß Achilles nicht mit Hektor kämpfen. Zeigt wie ein Krämer erst die schlechtste Ware, Vielleicht bringt Ihr sie an; geläng' es nicht, Dann wird der Glanz der bessern Euch erhöht, Zeigt Ihr die schlechte erst. Drum gebt nicht zu, Daß Hektor und Achill zusammenfechten: Sonst folgen unsrer Schmach wie unserm Ruhm Zwei höchst verderbliche Gefährten nach.
Mein altes Auge sieht sie nicht: wer sind sie?
Der Ruhm, den sich Achill erringt vom Hektor, Wär' er nicht stolz, wir alle teilten ihn: Doch allzu übermütig ward er schon; Und lieber möcht' uns Libyens Sonne dörren, Als seiner Augen Stolz und bittrer Hohn, Besiegt ihn Hektor nicht: und wich' er ihm, Zerstörten wir den allgemeinen Glauben Durch unsres Helden Schmach. Nein, losen wir Und lenken's klug, daß Tölpel Ajax ziehe Das Blatt zum Kampf mit Hektor! Unter uns Rühm' Euer Zeugnis ihn als besten Krieger; Das wird Arznei dem großen Myrmidonen, Der auf die Volksgunst pocht; dann sinkt sein Kamm, Der stolz sich wie der Regenbogen bäumt. Kommt der schwerköpf 'ge Ajax heil davon, Erhebt ihn unser Lob; und schlägt's ihm fehl, Dann bleibt doch stets die Meinung unverletzt, Daß wir noch beßre haben. Wie's auch fällt, Des Plans geheime Absicht muß gelingen: Ajax, erwählt, rupft dem Achill die Schwingen.
Ulysses, Jetzt fängt dein Vorschlag an, mir einzuleuchten; Und ungesäumt soll Agamemnon gleichfalls Ihn kosten. – Gehn wir in sein Zelt sofort; Hier zähm' ein Hund den andern: Stolz allein Muß dieser Bullenbeißer Knochen sein.
Mein Reisegut ist eingeschifft. Leb wohl, Und, Schwester, wenn die Winde günstig sind Und Schiffsgeleit sich findet, schlaf' nicht, laß Von dir mich hören!
Zweifelst du daran?
Was Hamlet angeht und sein Liebsgetändel, So nimm's als Sitte, als ein Spiel des Bluts; Ein Veilchen in der Jugend der Natur, Frühzeitig, nicht beständig – süß, nicht dauernd, Nur Duft und Labsal eines Augenblicks: Nichts weiter.
Weiter nichts?
Nur dafür halt es: Denn die Natur, aufstrebend, nimmt nicht bloß An Größ' und Sehnen zu ; wie dieser Tempel wächst, So wird der innre Dienst von Seel' und Geist Auch weit mit ihm . Er liebt Euch jetzt vielleicht; Kein Arg und kein Betrug befleckt bis jetzt Die Tugend seines Willens: doch befürchte, Bei seinem Rang gehört sein Will' ihm nicht! Er selbst ist der Geburt ja untertan. Er kann nicht, wie geringe Leute tun, Für sich auslesen; denn an seiner Wahl Hängt Sicherheit und Heil des ganzen Staats. Deshalb muß seine Wahl beschränket sein Vom Beifall und der Stimme jenes Körpers, Von welchem er das Haupt. Wenn er nun sagt, er liebt dich, Geziemt es deiner Klugheit, ihm zu glauben, So weit er nach besonderm Recht und Stand Tat geben kann dem Wort; das heißt, nicht weiter Als Dänemarks gesamte Stimme geht. Bedenk', was deine Ehre leiden kann, Wenn du zu gläubig seinem Liede lauschest, Dein Herz verlierst, und deinen keuschen Schatz Vor seinem ungestümen Dringen öffnest. Fürcht' es, Ophelia! fürcht' es, liebe Schwester, Und halte dich im Hintergrund der Neigung, Fern von dem Schuß und Anfall der Begier! Das scheuste Mädchen ist verschwend'risch noch, Wenn sie dem Monde ihren Reiz enthüllt. Selbst Tugend nicht entgeht Verleumdertücken, Es nagt der Wurm des Frühlings Kinder an, Zu oft noch eh' die Knospe sich erschließt, Und in der Früh' und frischem Tau der Jugend Ist gift'ger Anhauch am gefährlichsten. Sei denn behutsam! Furcht gibt Sicherheit, Auch ohne Feind hat Jugend innern Streit.
Ich will den Sinn so guter Lehr' bewahren, Als Wächter meiner Brust; doch, lieber Bruder, Zeigt nicht, wie heilvergeßne Pred'ger tun, Den steilen Dornenweg zum Himmel andern, Derweil als frecher, lockrer Wollüstling Er selbst den Blumenpfad der Lust betritt Und spottet seines Rats.
O fürchtet nichts! Zu lange weil' ich – doch da kommt mein Vater. Zwiefacher Segen ist ein zwiefach Heil: Der Zufall lächelt einem zweiten Abschied.
Noch hier, Laertes? Ei, ei! an Bord, an Bord! Der Wind sitzt in dem Nacken Eures Segels, Und man verlangt Euch. Hier mein Segen mit dir – Und diese Regeln präg' in dein Gedächtnis: Gib den Gedanken, die du hegst, nicht Zunge, Noch einem ungebührlichen die Tat! Leutselig sei, doch keineswegs gemein! Den Freund, der dein, und dessen Wahl erprobt, Mit ehr'nen Haken klammr' ihn an dein Herz! Doch härte deine Hand nicht durch Begrüßung Von jedem neugeheckten Bruder! Hüte dich, In Händel zu geraten; bist du drin: Führ' sie, daß sich dein Feind vor dir mag hüten! Dein Ohr leih' jedem, wen'gen deine Stimme; Nimm Rat von allen, aber spar' dein Urteil! Die Kleidung kostbar, wie's dein Beutel kann, Doch nicht ins Grillenhafte; reich, nicht bunt: Denn es verkündigt oft die Tracht den Mann, Und die vom ersten Rang und Stand in Frankreich Sind darin ausgesucht und edler Sitte. Kein Borger sei und auch Verleiher nicht: Sich und den Freund verliert das Darlehn oft, Und Borgen stumpft der Wirtschaft Spitze ab. Dies über alles: sei dir selber treu, Und daraus folgt, so wie die Nacht dem Tage, Du kannst nicht falsch sein gegen irgend wen. Leb wohl! mein Segen fördre dies an dir!
Euch ruft die Zeit; geht, Eure Diener warten.
Leb wohl, Ophelia, und gedenk' an das, Was ich dir sagte!
Es ist in mein Gedächtnis fest verschlossen, Und Ihr sollt selbst dazu den Schlüssel führen.
Was ist's, Ophelia, daß er Euch gesagt?
Wenn Ihr erlaubt, vom Prinzen Hamlet war's.
Ha, wohl bedacht! Ich höre, daß er Euch seit kurzem oft Vertraute Zeit geschenkt; und daß Ihr selbst Mit Eurem Zutritt sehr bereit und frei wart. Wenn dem so ist – und so erzählt man mir's, Und das als Warnung zwar –, muß ich Euch sagen, Daß Ihr Euch selber nicht so klar versteht, Als meiner Tochter ziemt und Eurer Ehre. Was gibt es zwischen euch? Sagt mir die Wahrheit!
Er hat seither Anträge mir getan Von seiner Zuneigung.
Pah, Zuneigung! Ihr sprecht wie junges Blut, In solchen Fährlichkeiten unbewandert. Und glaubt Ihr den Anträgen, wie Ihr's nennt?
Ich weiß nicht, Vater, was ich denken soll?
So hört's denn: denkt, Ihr seid ein dummes Ding, Daß Ihr für bar Anträge habt genommen, Die ohn' Ertrag sind. Nein, betragt Euch klüger, Sonst (um das arme Wort nicht tot zu hetzen) Trägt Eure Narrheit noch Euch Schaden ein.
Er hat mit seiner Lieb' in mich gedrungen, In aller Ehr' und Sitte.
Ja, Sitte mögt Ihr's nennen: geht mir, geht!
Und hat sein Wort beglaubigt, lieber Herr, Beinah' durch jeden heil'gen Schwur des Himmels.
Ja, Sprenkel für die Drosseln! Weiß ich doch, Wenn das Blut kocht, wie das Gemüt der Zunge Freigebig Schwüre leiht. Dies Lodern, Tochter, Mehr leuchtend als erwärmend, und erloschen Selbst im Versprechen, während es geschieht, Nehmt keineswegs für Feuer! Kargt von nun an Mit Eurer jungfräulichen Gegenwart Ein wenig mehr; schätzt Eure Unterhaltung Zu hoch, um auf Befehl bereit zu sein! Und was Prinz Hamlet angeht, traut ihm so: Er sei noch jung, und habe freiern Spielraum, Als Euch vergönnt mag werden. Kurz, Ophelia, Traut seinen Schwüren nicht: denn sie sind Kuppler, Nicht von der Farbe ihrer äußern Tracht, Fürsprecher sündlicher Gesuche bloß, Gleich frommen, heiligen Gelübden atmend, Um besser zu berücken. Eins für alles: Ihr sollt mir, grad' heraus, von heute an Die Muße keines Augenblicks so schmähn, Daß Ihr Gespräche mit Prinz Hamlet pflöget. Seht zu, ich sag's Euch: geht nun Eures Weges!
Ich will gehorchen, Herr.